nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
7 furcsa tény az angol nyelvről

A Washington Post egyik újságírója az angol nyelv hét kevéssé ismert furcsaságát gyűjti egybe a nyelv kedvelői számára.

nyest.hu | 2010. június 9.
|  

Az angol szavak helyesírása kimondottan bonyolultnak mondható, főleg olyan nagyjából fonetikus írással rendelkező nyelvekéhez képest, mint a magyar is. A Washington Post egyik újságírója az angol szavak hét kevéssé ismert furcsaságát gyűjti egy csokorba, a teljesség igénye nélkül:

1) Az angol nyelvben mindössze két szónak a végződése „-gry”.

Ezek pedig az angry (dühös) és a hungry (éhes) szavak.

2) Az egymást követő három egyforma mássalhangzót az angol helyesírás általában kötőjellel választja el. Ilyen a bee-eater (méhekkel táplálkozó, gyurgyalag) és a cross-section (keresztmetszet). Kivétel is akad azonban. Erre példa a frillless (flanc nélküli).

3) A leghosszabb egy szótagú angol szavak kilenc betűből állnak. Erre több példa is van:

stretched (kifeszített), screeched (csikorgott).

4) A költők életének megnehezítésére olyan szavak is akadnak az angol nyelvben, amik semelyik más angol szóval nem rímelnek teljesen. Ilyen például az orange (narancs) és a silver (ezüst) is.

5) Több olyan szó létezik az angolban, amit, mivel két „ága” van, csakis többes számban lehet használni. Ilyen a scissors (olló), a tongs (fogó), a trousers (nadrág), de más példákat is lehet találni.

6) A „meghalad” vagy „felülmúl” angol megfelelőjének (exceed) nincs ellentétes jelentésű igéje az angol az Oxford English Dictionary készítői szerint, de javasolják a deceed szó használatának bevezetését.

7) Az angol nyelvben nagyon sok állat kicsinyeinek külön neve van. A sündisznók (hedgehog) eddig kivételnek számítottak. Újabban egyes szakértők azonban már elkezdték használni a hoglet és a hedgehoglet elnevezéseket is a sünök picinyeire

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
6 El Vaquero 2013. június 5. 12:35

Chilver, Silva nevek rímelnek rá nem rhotikus nyelvjárásokban. Ha pedig nem nézzük szigorúan a rímet (már pedig költők nem szokták), akkor a Culver, revolver is egybecseng velük.

5 Ynas Midgard 2013. június 5. 11:02

@scasc: Mindkét szó utolsó szótagja hangsúlytalan schwa, pusztán ezen az alapon csomó egyéb szóval is rímelhetne (pl. driver, believer, mover, stb.); az igazság azonban az, hogy hangsúlyos szótagoknak kell összecsengeniük.

Az én ejtésemben pedig a második esetben nincs likvida sem.

4 scasc 2012. február 21. 11:04

@scasc: persze, az nyelvtôl függô, hogy mit fogadnak el rímnek, de a -ver-nek írt végzôdés teljesen egyezik kiejtésben (azaz az utolsó teljes szótag rímel, és már gyakran ez elegendô), és még a megelôzô szótag is -VL- (mgh, likvida), sz'al én simán rímeltetném...

3 scasc 2012. február 21. 11:01

A "silver" ne rímelne a "server"-re?

2 Falvay Dóra 2012. február 20. 19:43

Most olvastam, hogy aszondja "bintlet". Mármint bébi binturong. Igaz, ezért maguk is kérték az írók a bocsánatot, de hát nem volt rá szó.

1 Kritikusan 2010. november 17. 14:54

"Az egymást követő három egyforma mássalhangzót az angol helyesírás általában kötőjellel választja el. Ilyen a bee-eater"

eee az három mássalhangzó??? :-))

Hmmmm... :-)))

Információ
X