-
meo: www.varga.hu/Varga%20Csaba%20MAGYAR%20IS%20ANGOL%20IS%20.pdf Összességében tehát itt arról...2012. 05. 24, 05:47 Paraszti szó
-
degenereturul: Ha vannak az űrben olyan civilizációk, melyeknek több ideje volt a technikai fejlődésre, m...2012. 05. 24, 03:46 Üzenet az űrbe – avagy hogyan üzenjen...
-
gull 1: na és egy ilyen szöveggel mit kezd egy autista kisgyerek. nyolc patkó kop-kop-kop csönd-zs...2012. 05. 24, 01:58 Béka nől a hasadban
-
Annie: A külhoni régiesen hangzik. Semmi baj nincs azzal, hogy határon túli, szerintem nagyon fél...2012. 05. 23, 19:49 A határon túlról külhonba
-
Pesta: Eufemizmus vagy nem, bevett kifejezés, avagy "állandósult szókapcsolat", hogy a határon tú...2012. 05. 23, 18:58 A határon túlról külhonba
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Egyezséget kötött a Google Books Franciaország és Európa legnagyobb könyvkiadójával, a Hachette Livre-rel a nyomtatott formában már nem kapható kiadványainak digitalizálásáról és online értékesítéséről.
A megállapodásban szereplő, mintegy 50 ezer francia nyelvű tétel – amelyek között irodalmi és akadémiai művek is vannak – valószínűleg nem generál jelentős bevételeket az Hachette Livre anyacégének, a Lagardére csoportnak. A megállapodás mégis jelentős, mert a kiadók világszerte azért küzdenek, hogy vállalkozásaikat ne falja fel az internet.
Az Hachette, a világ második legnagyobb könyvkiadója arról ismert, hogy mindig is erélyesen védte a klasszikus könyvkiadói modellt azoktól az internetes szereplőktől, amelyek szintén ebből az üzletágból akarnak részesedéshez jutni.
Az év elején az Hachette számos elektronikus könyvét kivonta az Amazon.com online áruházból, miután vitái támadtak az árképzésről. A kiadónak még az Apple-lel is nehezen sikerült megállapodnia az iPad táblagépre szánt könyvek áraival kapcsolatban.
„Mi szabjuk meg a könyvek árát" – hangsúlyozta Arnaud Nourry, az Hachette Livre vezérigazgatója.
A Google számára a szerdai megállapodás alapot képezhet a többi európai kiadóval folytatandó tárgyalásokhoz – magyarázta Daniel Clancy, a Google Books igazgatója, hozzátéve, hogy már elkezdődtek az ezeket előkészítő egyeztetések.
Az amerikai informatikai vállalat 2004-ben kezdte világszerte a nagyszabású könyvdigitalizálási projektjét, amely számtalan esetben vezetett perekhez.
A mostani megállapodás szerint a Google nyújtja be a digitalizálandó címek listáját, és az Hachette ezekre egyenként adhat engedélyt vagy mondhat nemet. A Google csak ezt követően készítheti el a hagyományos papíralapú változatban már nem kapható művek digitális változatát, amelyet a Google Books oldaláról az Hachette árazása alapján lehet majd megvásárolni.

