nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Mélyvíz
Kaija Koo:
Kylmä ilman sua (Fázom nélküled)

Decemberben dideregünk egy jót Kaija Koóval egy melankolikus dal és egy izgalmas finn valóságshow ürügyén. Vigyázat, könnyező finn popsztárok következnek!

Sunnuntaiset Lapset | 2012. december 30.
|  

A koo [kó] a k betű neve, de közel sem hangzik olyan rosszul, mintha egy magyar nőt hívnánk egyszerűen nak.

Kaija Kokkola, akit Finnország inkább művésznevén, Kaija Kooként ismer, 17 évesen kezdte énekesi karrierjét a Steel City, később Kaija Koo Band néven futó zenekarban. Miután a banda feloszlott, Kaija 1986-ban szólólemezt adott ki Kun savukkeet on loppuneet (Mikor elfogy a cigi) címmel. 1933-as Tuulten viemää (Elfújta a szél) című második lemeze volt azonban az igazi áttörés, több mint 175 ezer eladott példánnyal, ami azt jelenti, hogy egészen a mai napig ez a hatodik legjobban fogyó lemez Finnországban. A lemez dalait egyébként Kaija későbbi férje, Markku Impiö írta, aki ezután több albumon is közreműködött. 

Kaija Koo
Kaija Koo
(Forrás: nyt.fi)

Mióta befutott, Kaija  tevékeny előadó maradt, néhány évente jelennek meg lemezei, a legutolsót 2010-ben adta ki az Apulanta zenészei által működtetett kiadó. Legújabban pedig a napokban véget ért Vain elämää (Csak az élet) című tv-műsorban lehet őt látni, ami a Nelonenen, az állami négyes csatornán fut. A műsor lényege, hogy hét ismert és népszerű finn zenészt valóságshow-jelleggel összezártak nyolc napra egy hotelbe, ahol el kellett készíteniük saját feldolgozásaikat a többiek slágereiből. Minden adásban az éppen kiemelt énekes dalaiból készült feldolgozásokat játszották el a többiek, miután jól megvacsoráztak. Kaija Koo-nap november 2-án volt a műsorban, ahol többek között terítékre került egy 1994-es sláger, a Kylmä ilman sua is. Hallgassuk meg először eredetiben!


Kylmä ilman sua  Fázom nélküled
Mulla on niin kamalan kylmä ilman sua Olyan borzalmasan fázom nélküled
Niin kylmä ettei sillä ole määrää Annyira, hogy nem lehet kifejezni
Ja mulla on niin kamalan kylmä ilman sua És olyan borzalmasan fázom nélküled
Teinkö jotain väärää? Valami rosszat tettem?
Mulla on niin kylmä ilman sua Annyira fázom nélküled
Mulla on niin kivinen tie ilman sua Az út nekem olyan köves nélküled
Auki haavat sielusta se hiertää Hogy sebesre horzsolja a lelkem
Enkä siltä ulos pääse ilman sua És nem tudok kikeveredni nélküled
Ympyrää se kiertää Körbe-körbe forog
Kivinen on tieni ilman sua Köves nekem az út nélküled
Mulla on niin syvä vesi ilman sua A víz nekem olyan mély nélküled
Virrat tummat minua ne ohjaa Sötét áramlatok sodornak
Liian pahoja on sen pyörteet ilman sua Örvényei túl kegyetlenek nélküled
Ei jalat ota pohjaan A láb nem ér le az aljára
Syvä on se vesi ilman sua Mély ez a víz nélküled
Mulla on niin iso ikävä sua Annyira hiányzol
Sade kylmä sisälleni hakkaa Hideg eső szakad bennem
Ja mulla on niin iso ikävä sua És olyan nagyon hiányzol
Muu olemasta lakkaa Minden más megszűnik létezni
Ikävä on mulla ilman sua Nélküled egyedül vagyok
Eikä mulla ole mitään ilman sua Nincs is semmim nélküled

A címről érdemes szót ejteni: kylmä ilman sua, ami szó szerint azt jelenti ’hideg nélküled’. Ha a teljes kifejezést vesszük: minulla on kylmä (ilman sua), ami szó szerint tehát ’nekem hideg(em) van (nélküled)’ – értelemszerűen úgy fordíthatunk, hogy ’fázom nélküled’. A magyarban hasonló szerkezetet találunk a melegem van kifejezésben, a finnben azonban az ilyen szerkezetek sokkal elterjedtebbek. A dalban egy másik kifejezés szintén birtoklással fejez ki állapotot, ez a mulla on ikävä sua (irodalmi minulla on ikävä sinua), ahol az ikävä jelentései ’unalom, vágy, sajnálat, bánat’ stb., jelentése pedig egyszerűen ’hiányzol’.

Ugyanezt a szerkezetet találjuk a mulla on niin kivinen tie és a mulla on niin syvä vesi kapcsolatokban: ezek szó szerinti jelentése ’nekem olyan köves utam van’, illetve ’nekem olyan mély a vizem’ – ezek finnül nem hangzanak annyira rosszul, mint magyarul, de megszokottnak sem mondhatók: inkább költői árnyalatuk van. (A finn birtokos szerkezetről egy korábbi dal kapcsán már írtunk.)

A dalt azt a Jonne Aaron Liimatainen dolgozta fel, akiről néhányszor már ejtettünk szót elsősorban különböző feldolgozások kapcsán, ugyanis Jonne zenekara, a Negative angol nyelven írja dalait, többek között ennek is köszönhetik nemzetközi sikereiket. A Jonne előadásáról készült videó következik. Vigyázzunk: kissé meghatóra sikeredett!

Továbbvezető irodalom:

Kaija Koo hivatalos honlapja

Kaija Koo a Facebookon

Jonne Aaron Liimatainen a Facebookon

Meghallgatható a Vain elämää című műsorban elhangzott összes feldolgozás

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X