nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Most jó lenni magyarnak!
A nyirkai jóslat és a Yotengrit –
A Tengervégtelen Ős-Szellem Egyháza

Mire tanít A Tengervégtelen Ős-Szellem Egyháza, vajon lesz magyar világvége? Mennyire hihető a nyirkai jóslat és kik hisznek benne? A nyirkai jóslat elárulja a jövőt, de legfőképpen a múltat. Ki a vasmacskák városának fattya, a tétovázó öreg és a paprikajancsi? Mindenre tengervégtelen fény derül.

zegernyei | 2012. február 3.
|  

A világ hamarosan véget ér. Ezt egybehangzóan állítja több megbízható jóslat.

A maja naptár 2012. december 21-ére jövendöli a világvégét. A témáról (szellemileg) kimerítő információk találhatók a vilagvege2012.hu, valamint a 2012vilagvege.hu weboldalakon.

De mit nekünk maja naptár, mit nekünk Amerika, mi az európai értékekben hiszünk! Nos, az európai Nostradamus szerint is esedékes a világvége: három pápa fog egyidejűleg uralkodni, de jön egy üstökös és nyomában az özönvíz, így sajnos a három pápa is kevés lesz a baj elhárítására, olvashatjuk a Hetek honlapján.

De mit nekünk Európa! Hiszen van nekünk saját, magyar jóslatunk is, a nyirkai jóslat! A nyirkai jóslat magyarázatával már évek óta foglalkoznak különféle tévéműsorok és internetes fórumok. A zaklatott magyar közéletben a jóslat politikai motívumai kerültek előtérbe.

Máté Imre, a jóslat atyja

A nyirkai jóslat „közzétételét” Máté Imrének köszönhetjük. E történetben ő gombolyítja a finnugor fonalat. Máté Imre néven két költőt ismerünk. Egyikük, a partiumi Máté Imre Érmihályfalván élt és dolgozott (1936–1989). A mi emberünk, a másik Máté Imre 1934-ben született a rábaközi Maglócán. Felsőfokú tanulmányait Budapesten kezdte, az ELTE Bölcsészettudományi Karán. Magyar szakos hallgatóként került kapcsolatba a finnugrisztikával. Beke Ödön tanítványa volt. Visszaemlékezéseiben virgonc szeretettel jellemzi mesterét:

Beke, az „Öreg”, sokoldalú tudós volt. Öt-hat finnugor nyelv mellett összehasonlító nyelvtudományra is oktatott, meg a segédtudományok fölhasználására, régészet, néprajz, történelem, sőt zenetörténet körébe vágó ösmeretekre. Melegen ajánlotta a volgai török nyelvek tanulmányozását is. Beke Ödön atyai jó barátommá vált és utódjául óhajtott. Érdekes és nehéz ember volt, de az őszinteséget nagy böcsben tartotta. Annak jegyében mindent lehetett neki mondani, azt is, hogy nevetségesen zsugori. Hozzám nagyvonalú volt, mert tudta, hogy a pénzt barátnőmre költöm, s az iránt nagy megértést tanúsított.

Máté Imre azonban mégsem lett finnugrista, elragadta őt az irodalom meg a forradalom. Versei jelentek meg az Egyetemi ifjúság című lapban. 1956 őszén az egyetemen új folyóirat indult, a Tiszta szívvel, melynek Máté Imre lett a szerkesztője. Közreműködő társai között egy másik finnugrista, Domokos Péter is ott volt. A forradalmi harcokban való részvétele miatt 1956 novemberében Máté Imre emigrált. Nyugat-Németországban telepedett le. Polgári foglalkozása mellett ott bontakozott ki költői munkássága is. 1986-87-ben a Szabad Európa Rádióban Magyar ősvallás címmel kezdte ismertetni a rábaközi tudók (sámánok) benne feltámadt szellemi hagyatékát.

Máté Imre egy Yotengrit-ünnepen
Máté Imre egy Yotengrit-ünnepen
(Forrás: kisalfold.hu, 2009. 08. 10.)

1993-ban hazalátogatott a III. finnugor írótalálkozóra. Ekkor már sámánnak tartotta magát, társaságban arról beszélt, hogy ő „erős sámán”, és sámánpárbajra hívta ki Juvan Sesztalov vogul költőt, aki megfutamodott. (Sesztalov tagadta, hogy sámán lenne. Mindig azt mondta nekünk, hogy ő csak egy költő, habár az apja sámán volt.)

Yotengrit I–IV.

A 2000-es években jelentek meg Máté Imre azon könyvei, melyek bemutatják világszemléletét. A Yotengrit 2004-ben jelent meg. Ekkor még Máté Imre nem gondolt a folytatásra, de később megírta a Yotengrit II-t (2005), melynek előszavában azt írta, hogy a két kötet valójában egy könyv, kettéosztva. Hamarosan kijött a III. (2006) és IV. kötet (2008) is.

Az I. kötet borítója
Az I. kötet borítója
(Forrás: könyvespolc)

A Yotengrit könyvek a szerző szerint a rábaközi tudók (sámánok) szellemi hagyatékát tartalmazzák. Ő csak leírta azt, amit tanítómestereitől hallott. Életéről, sámánságáról a Duna tévében is mesélt. A könyvek megjelenésével párhuzamosan az eszmerendszer vallássá érlelődött. Megalakult a Yotengrit – A Tengervégtelen Ős-Szellem Egyháza. Íme, kivonatosan a Yotengrit egyház alapfilozófiája:

A Yotengrit tanokról

A Yotengrit-eszmeiség bölcseletének alapja a duális világszemlélet. A „dualizmus” egész egyszerűen „kettősség”-et jelent. Kettősségek rendszerét, rendszerezett kettősséget, -fogalompárosítást. … A nyugatdunántúli tudók által megőrzött bölcseleti dualizmuson kívül ismert a kínai YIN-YANG (nőstény-hím ) dualizmus, meg az ó-iráni, zarathusztrista FÉNY-SÖTÉTSÉG  dualizmus. … Ezek a dualizmusok un. polarizáló dualizmusok, a magyar pedig  „kiegészítő” dualizmus. … A Yotengrit tan dualizmusa, a jégkorszak emberének világszemléletét tükrözi. … A YOTENGRIT dualizmus jegyében sem az anya-jogú (matriarchális), sem az apa-jogú  (patriarchális) családrend nem részesül előnyben, mert a nemek egyenjogúságát hangsúlyozza, de a nőstényiséget minősíti eredendő őserőnek.

Most pedig lássuk a Yotengrit egyház tanítását, ismét csak kivonatosan:

YOTENGRIT az őserő, melyben nőstény, hím, jó és rossz benne foglaltatik mint mennyiség (kvantum), de minőségét tekintve nő. … Yotengrit, az „Első Istenség” kiveti magából a rosszat, s így megtisztulván megteremti szellemanyagából a duális szemléletnek megfelelő istenpárt. Tehát őmagát mint nőt és férfi párját, GÖNÜZ-t  a „naporcájút”. Az istenasszonyt UKKÓ néven tisztelte még a 20. század  elején is itt-ott a nép. Például a Csallóközben, Szigetközben, Rábaközben. … Ő a „Homlokán holddal ékes” istenanya. … A Yotengrit tan „szellemkvantum” elméletének értelmében a szellemanyagok összeadhatók. Ily módon nagy erejű szellemeket lehet teremteni. … A szexualitás ebben a teológiában nem vétség, hanem az istenek által „kiagyalt csalétek” és egyúttal „isteni minta”… Ebben a teológiában létezik újjászületés (reinkarnáció), de nem automatikusan. A tan szerint azok születhetnek újra, akik egy bizonyos szintre fejlesztették szellemüket még életükben, és elérték azt a szintet, hogy a szellemvilágban is önálló egyéniségek maradnak. A szint eléréséhez szükséges a tudás gyarapítása és az érzelemvilág gazdagítása. … A Yotengrit Egyházban a pap nem „pásztor”, a hívő pedig nem birka, a gyülekezet pedig nem nyáj. Az egyház szolgáló és szolgáltató szervezet. … A Yotengrit vallás istenei nem végtelenül mindenhatók. … A túlvilág kép minden más vallásétól eltérő: nem hely, hanem állapot. … A Yotengrit teológiájában is tükröződik etikájának legfőbb tétele: „Mindent szabad, ami nem árt másnak”.

Az őstörténet Yotengritül

Máté Imrének A finn-ugor viaskodásról szóló cikkében azt olvashatjuk, hogy a „finn-ugor nyelv- és származáselmélet”-et az orosz titkosszolgálat dobta be a köztudatba. (Szegény Ferenc József és Trefort Ágoston ha ezt olvassa, forog a sírjában…) A magyar nép fája négy gyökérből táplálkozik: az első ugor, a második ujgur, a harmadik ma-gor, a negyedik bolgár-török. Az uráli (finnugor) és a turáni eredetelmélet nem egymás alternatívái, együtt hordozzák magukban az igazságot. Régen bizonyos háttérerők a finnugor eredetet erőltették ránk, most pedig ugyanazon erők éppen az ellenkezőjét támogatják. A „nomenclatura”, „már a magyarság tekintélyét is eljátszotta, és a figyelmet elterelendő kedélytémákkal abrakol, mint amilyen a finn-ugor viaskodás is”. Ez pedig helytelen dolog Máté Imre szerint, mert „gazdaságilag és politikailag egyaránt előnyösebb volna a finnugor atyafisággal szorosra fűzni kapcsolatainkat”.

A Yotengrit egyház honlapja
A Yotengrit egyház honlapja
(Forrás: http://yotengrit.hu/hu/article/cimlap)

A Yotengrit tanokkal az egyház honlapjáról ismerkedhetünk meg. Tanulmányozásával egyben meg is spórolhatjuk a Yotengrit könyvek elolvasását (:)). A honlap rendkívül világos szerkezetű, áttekinthető. Webmestereknek kötelező tananyag lehetne: ezután ilyenformán tessék csoportosítani a mondanivalót. Van benne rendszer…

Gönüz, Ármán, Yotengrit és Ukko

Az egyház tanításának egyes tételeibe némi kis szófejtés is belopakodott Máté Imre egykori nyelvészeti érdeklődésének emlékeként. Ezekből lássunk néhányat külön csokorban:

GÖNÜZ neve Napszellemet jelent. Altáji ágról való őseink nyelvéből ránk maradt GÖN (nap) szavunk van benne mint a GÖNCÖL-ben (napszekér) is. Az „üz” szó pedig az „isz” (ész) hasonulása, mely szavat a Yotengrit teológia „szellem” értelemben használja.
Gönüz, a Napszellem nevét a negatív fogalmak szótárába száműzte a keresztény Egyház, a „Gonosz” alakjában.
A duális mérlegnek nem része az ártó erő. Később, szeredás (zarathusztrista) közvetítéssel az iráni „rossz isten” Ahriman neve honosodott meg ÁRMÁN (ármány) formában. …

A fenti ötletekkel szemben a szótárak sem a gönüz, sem a gön állítólagos magyar szavakat nem ismerik. A történeti-etimológiai szótár szerint a gonosz a szláv gnusz (гнусъ) szóra megy vissza, melynek eredeti jelentése: 'undokság, undok'. A Göncölszekér első eleme pedig feltehetőleg a német Konrád keresztnév Künzel, Günzel becézett alakjából származik.

Ugyanazon szótárban olvashatjuk, hogy az ármány török és perzsa eredeztetése téves. A szó az ármányosból való elvonás eredménye, az ármányos pedig a német armmann, arman ’paraszt, jobbágy’ szóra megy vissza. Valószínűleg német zsoldoskatonák honosították meg a 16-17. században.

Érdekes lehet még Yotengrit, az őserő és Ukko, az istenasszony, Gönüz testvérének neve. A Yotengrit esetében Máté Imre utal arra, hogy a török tengri ’isten’ jelentésű szóval függ össze. Tengri az egyes nomád népeknél egykor létezett tengrizmus legfőbb istensége. Fodor István feltételezi, hogy a honfoglaló magyarok vallása is a tengrizmus lehetett.
Ukko, az istenasszony neve különös szómagyarázatok felé vezet minket. Egyrészről nem értjük, hogy Ukko miért nő: a finn mitológiában ugyanis Ukko (észtül: Uku) a legfőbb istenség, a természet ura szakállas öregemberként jelenik meg. Másrészt pedig a finn és a magyar mitológia jelentős eltéréseit ismerve igen csodálkoznánk egy finn-észt istenség hazai felbukkanásán. Vagy talán nem is kellene annyira csodálkoznunk? Ipolyi Arnold Magyar mithológia című könyvében szerepel az ukkon pohár, mely kerek aljú edény volt, addig nem lehetett letenni, míg tartalmát ki nem itták. Ipolyi szerint az ukkon szó az ük és ég szavakkal függ össze, és a finn Ukko istenség neve is közös eredetű a magyar ük szóval.

Csakhogy a finn ukko szó nem szerepel az uráli etimológiai szótárban (Uralisches Etymologisches Wörterbuch), tehát a nyelvészek szerint nem finnugor/szamojéd szó, ily módon finnugor eredetű ük és ég szavunkhoz nem kapcsolható. Az ukkon pohárból a néprajzi lexikon szerint Tokaj-Hegyalján áldomást ittak, ugyanígy említi Mikszáth Kálmán is A fekete város című regényében („Lent a városi pincében azonban, ahol rendszerint minden tanács után megitták az ukkon poharat”). Az ukkon pohár és a finn főisten, Ukko kapcsolatát a Wikipédia tényként kezeli. Bogdán István (Régi magyar mulatságok, Bp. 2003) szerint azonban az ukkon akár a német Urkunde, ’bizonyság, tanúság’ szóból is eredhet, vagy pedig a mongol uughon, ’ital’ szóból.

Az ukko és az ukkon szavak kapcsolata nagyon kétséges. Nem valószínű, hogy az Ukkon pohár mélyén a szakállas, ősöreg Ukko rejtezik. De vajon lehetett-e Ukko nő? Figyelemre méltó, hogy a magyar ük szó vogul megfelelőjének jelentése asszony. A magyar szókészlet finnugor elemei című szótár szerint a szó eredeti jelentése ’öregasszony, nagyanya’ lehetett. A rekonstruált ugor alapalak: *ikk3 (a tővégi magánhangzó meghatározhatatlan). Élhetett-e a Rábaközben a 20. században az ük szó a rekonstruált *ikk3-hoz hasonló ukko alakban? Nem valószínű.

Bizony, mese az…

Ukko istenasszony létezésének tárgyalásával el is érkeztünk Máté Imre sámáni egyházalapító tevékenységének legfőbb problémájához: állítása szerint mindaz, amit leír, amit előad, a rábaközi sámánok szóbeli és írásbeli hagyományán alapul, ahhoz ő semmit sem tett hozzá. Ezt az állítást azonban semmi sem támasztja alá. Semmilyen Kárpát-medencei folklórgyűjtésből nem ismerjük Yotengrit és Ukko nevét, sem a Büünről szóló tant (melyet hely hiányában itt nem tárgyalunk), és senki sem látta a rövidesen tárgyalandó nyirkai jóslat állítólag létező eredeti kéziratát sem. Ez a probléma kísértetiesen hasonlít az Arvisura eredetiségének problémájához. Az Arvisura állítólagos kéziratát sem látta senki. Bizonyosan nem látta a szerző, Paál Zoltán sem, hiszen, amit ő Arvisura néven közreadott, számtalan olyan adatot tartalmaz, melyet a mű állítólagos korábbi szerzői még nem ismerhettek. No meg vannak benne történelmi tévedések is, bőven. Yotengrit és Ukko meséjének egyedüli szerzője Máté Imre, miként az Arvisurának Paál Zoltán. Egyébként Máté Imre mitológia- és őstörténet-teremtő munkásságára feltűnően hatott az Arvisura. A rábaközi sámánok Kormorán-rendje nyilvánvalóan az Arvisura fősámán-, rovósámán- és aranyasszony-rendjének mintájára született meg Máté Imre fejében. A Kormorán-rend 49. főbácsája Máté Imre. (A főnéni egy másik mesében szerepel, lásd Ken Kesey: Száll a kakukk fészkére. :)) Paál Zoltán pedig az Arvisura szerint a 348. fősámán egyik rovósámánja (Baraca néven).

A nyirkai jóslat

A Yotengrit II. kötetének végén olvasható a nyirkai jóslat. 2005-ös megjelenése óta a titkos tanokat, misztikus jóslatokat kedvelő emberek egyik kedvencévé vált. A jóslat könnyedén megfejthető, világos utalásokat tartalmaz az elmúlt ötven év magyar politikai eseményeire és ezen események szereplőire. Egy-két lábjegyzetben Máté Imre ötleteket is ad a szöveg értelmezésére.

A politikusok közül Wittner Mária már 2009-ben elemezte a jóslatot Pörzse Sándor tévéműsorában. Nem volt nehéz dolga. A jóslatban olyan egyértelmű utalások találhatók, amelyek teljesen nyilvánvalóvá teszik, hogy Máté Imre a már megtörtént eseményeket utólag jósolta meg:

A győzők eltanácsolják a kopasz zsarnokot
(= Rákosi Mátyást),

és a Vasmacskák Városának fattyát teszik meg helytartónak
(= a Fiuméban házasságon kívül született Kádár Jánost).
Ő megöleti a Tétovázó Öreget (= Nagy Imrét).

A Nagykövet cselt vet, összeesküvést sző.
Korábbi ellenfelek összefognak.
Rést vágnak a kerítésen. (= Horn Gyula lebontja a vasfüggönyt)

És így tovább és így tovább…

A világos szimbólumok arra sarkallják a jövő titkait fürkésző embereket, hogy a jóslatból ne csak a múltat, hanem a jövendőt is fejtsék meg. A Helyi Téma január 18-ai száma minden háztartásba eljuttatta véleményét, miszerint a jóslatban szereplő paprikajancsi Gyurcsány Ferenccel azonos, a kiskanász pedig Orbán Viktorral:

Paprika Jancsi utat tapos a Kiskanásznak,
aki azt hiszi magasba szállt,
pedig csak Paprika Jancsi csúszott mélyre.

A cikkben Máté Imre elmeséli, hogyan kapta meg a jóslatot, s hogy sok mindent ő sem ért belőle. Hát, bizony, most már kínos lenne bevallani, hogy az egészet ő írta… Az újságcikkről kommentár is olvasható az interneten.

A Yotengrit II-ben a jóslat szövege után ez áll:

„Minden jövendölés ókumálás [ókumlálás, következtetés], a múltat meg jelent összekötő vonás folytatásán, a jövő felé. Megírva [kiemelés az eredetiben] semmi sincsen, mert minden megváltoztatható…”

Ezt felfoghatjuk beismerő vallomásnak is: valójában a nyirkai jóslat eredetije nem létezik. A „minden megváltoztatható” pedig Máté Imre szerint feltehetőleg azt jelenti, hogy a jóslat bármikor folytatható. Ezt bizonyítja, hogy a 2005-ben nyomtatásban megjelent 28 szakaszból álló jóslathoz képest a Yotengrit egyház honlapjára fölkerült 2011-es változat 28 (!) új szakasszal bővült (eggyel pedig rövidült).

A jóslat láthatóan megújult, már a legfrissebb múltat is látja. A fentebb idézett paprikajancsis–kiskanászos részlet is csak a 2011-es változatban található meg. De a jóslat utólag megjósol mást is:

Asszonyainkat mint birtokolt barmot
lerángatják családi küszöbükről
fertőző hodályokban szülni.
Bábák dacolnak.
Tömlöcbe vetik őket. (= Geréb Ágnes harca az otthonszülésért)
A betűvetésben gyarló főember nem irgalmaz nekik. (= Schmitt Pál nem írja alá a kegyelmi kérvényt)

Na de, lássuk, mit mond a jövőről a nyirkai jóslat!

Kettészakad a nemzet,
lángra lobban az Ország.
A lángot vér oltja.

Magyar magyart gyilkol,
de a bika hátáról is ide lőnek
a hét teve miatt.
A nép fele elpusztul.

A szomszédok megmozdulnak,
de ugrásra kész a zenélő sivatagok tigrise is.
A megszeppent maradék
UKKÓ-t híjja, a BOLDOGASSZONY-t.

Áldanak Földnek és Égnek
víz- szerrel, tűz-szerrel.
Szívben, gondolatban,
test és lélek mozdulataival,
a Nap és a Hold járásának ösvényén.

A haragosok megbocsátanak egymásnak,
az irigy örül más szerencséjének,
a rátarti nem rázza a rongyot,
a közönyös siet segíteni.

Ekkor a MAGYAROK ISTENE őrül állítja
a zenélő sivatagok tigrisét,
és böcsületes alkuval
visszakerül, ami visszajár.
Új kor veszi kezdetét, minden égtáj felé,
YOTENGRIT, az ŐS-TENGEREK ISTENE nevében.

A JÓ SZOMSZÉDSÁG TÖRVÉNYE győzedelmeskedik.

Szóval, először rossz lesz, de aztán minden jóra fordul. Mi még a világvégét is túléljük. Most jó lenni magyarnak!

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 tenegri 2012. február 3. 11:10

"vagy pedig a mongol uughon, ’ital’ szóból" - Én nem tudok ilyen mongol szóról. Az ital leginkább undaa vagy und (írott mongol umdag-a/umdagan), s bár az inni ige töve valóban uu-, de ilyen képzésmódot nem ismerek.

2 Fejes László (nyest.hu) 2012. február 3. 11:53

@tenegri: Én már ott elakadtam, hogy hogyan kerülhet szóba ilyenkor mongol szó... de ezt vszleg inkább Bogdán Istvántól kellene megkérdezni...

3 bloggerman77 2012. február 6. 07:41

Máté Imre a magyar Ron L. Hubbard :) Az is a sikertelen sci-fi iromnányaiból csinált vallást. :P

4 Büünös 2012. február 6. 09:37

Kedves zegernyei! Kevés ténybeli és sok elfogultságból fakadó mondatodat olvastam fentebb. Azért érdemes lenne legalább az első két kötetet elolvasnod, mert akkor megtudnád, hogy miért nincsenek meg leírva a Yotengrit ősi alapjai. Például azért, amiért a rovásos emlékek 99,9%-át is elpusztították az elmúlt évezredben. Tudatosan. Konkrét, élt személyekre hivatkozik egyébként Máté Imre a XX. századi tanítói közül. Tanításai koherensek és egytől egyig visszakövethetőek. Ha nem minden állítása igaznak tűnő is számodra, az talán a te tudásod hiányosságaira ill. eltérő forrásaira is utalhat, nem?

A nyirkai jóslat pedig csak egy nem túl jelentős és a bulvármédia által felkapott mellékes szál. Mint ahogy téged sem érdekel a tanítás, csak ez a lényegtelen vonal.

És Táltos, nem Sámán.

Jó művelődést kívánok egyébként a bloggereknek is, mielőtt a "mélyenszántó" kritikáid alapján magukból csinálnak hülyét!

Üdv: V.L. Büünös

5 scasc 2012. február 6. 10:19

"Ez a probléma kísértetiesen hasonlít az Arvisura eredetiségének problémájához. Az Arvisura állítólagos kéziratát sem látta senki."

Mormon aranytábláit sem látta senki, azt mégis komoly vallássá vált, sôt, most Romney-val lehet, hogy a világ legbefolyásosabb emberét fogják állítani...

Mindenesetre kár volt a Yotengritre pazarolnia sávszélességet...

6 zegernyei 2012. február 6. 10:49

@Büünös: Kedves Büünös!

Hozzászólásod több félreértést és bizonyíthatatlan állítást tartalmaz. Lássuk sorban!

1: „Azért érdemes lenne legalább az első két kötetet elolvasnod, mert akkor megtudnád, hogy miért nincsenek meg leírva a Yotengrit ősi alapjai.”

1/v: Írásomban sehol sem állítottam, hogy nem olvastam a Yotengrit könyveket.

2: „Például azért, amiért a rovásos emlékek 99,9%-át is elpusztították az elmúlt évezredben. Tudatosan.”

2/v: Nyilvánvalóan nem tudod bizonyítani, hogy bárki is rovásírásos emléket pusztított volna az elmúlt évezredekben. Előfordulhatott ilyen. Akár tudatosan, akár véletlenül is. Azonban nem bizonyítható. Miként az sem, hogy éppen a 99,9%-át pusztították el a gonoszok.

3: „Konkrét, élt személyekre hivatkozik egyébként Máté Imre a XX. századi tanítói közül.”

3/v: Ezt elképzelhetőnek tartom. Várom a bizonyítékokat (pl. keresztlevél stb.). Már csak azért is bizonyítani kellene létezésüket, mert más folklorista nem tud róluk. Vagy igen?

4: „Tanításai koherensek és egytől egyig visszakövethetőek. Ha nem minden állítása igaznak tűnő is számodra, az talán a te tudásod hiányosságaira ill. eltérő forrásaira is utalhat, nem?”

4/v: Írásomban egyáltalán nem értékeltem Máté Imre tanait, csupán összefoglaltam. Viszont etimológiái nem tűntek igaznak számomra, ezért idéztem cáfolatukra néhány szótárat.

5: „A nyirkai jóslat pedig csak egy nem túl jelentős és a bulvármédia által felkapott mellékes szál.”

5/v: A nyirkai jóslat duplára gyarapodása 2005 és 2011 között a Yotengrit tanok és a Yotengrit egyház komolyságát is megkérdőjelezi. Ezért foglalkoztam vele.

6: „Mint ahogy téged sem érdekel a tanítás, csak ez a lényegtelen vonal.”

6/v: Érdekel Mátéé Imre tanítása. Viszont most nem erről akartam írni.

7: „És Táltos, nem Sámán.”

7/v: Miért? Mi a különbség? Szerintem szinonimák.

7 tebe 2012. február 6. 12:16

Na de most már valaki gyorsan árulja el, ki a zenélő sivatagok tigrise! :)

8 siposdr 2012. február 6. 12:54

@tebe: Erre igazán könnyű a válasz: Pitt Smál!

9 nāj āγi 2012. február 6. 13:17

Sesztalovnak a nagyapja volt sámán. Élete utolsó éveiben pedig szívesen nevezte magát Juvan fejedelemnek, és gyakran utalt természetfeletti képességeire. Egy alkalommal úgy fogalmazott, ő nagyobb és erősebb Putyinnál is. (Azért a párbajt megnéztem volna.)

10 Nước mắm ngon quá! 2012. február 6. 15:32

@bloggerman77:

McHubbant ;]

11 kapuvédő 2012. február 6. 22:55

Egyetlen kérdésem lenne: egy minden téren fejlett kultúrával rendelkező nép - írás, mezőgazdaság, vasművelés, ötvösség, stb... - aki visszatér Közép-Európába, vajon mi a fészkes fenéért venne át szavakat a szlávoktól - akiket állítólag kiszorított a Kárpát medencéből - vagy azon "művelt" nyugati népektől, ahol csak a papság egy része írt-olvasott, az uralkodóik viszont nem?

12 Veronka 2012. február 6. 23:29

@kapuvédő: egy minden téren fejlett kultúrával rendelkező nép, amely annyi Nobel-díjast adott a világnak, vajon mi a fészkes fenéért vesz át szavakat az angolból, akikkel még csak nem is találkozik személyesen jóformán, és amely ország jó ha 200éves államisággal rendelkezik, a mi ezer éves szent államunkhoz képest. Na?

13 turáni 2012. február 7. 10:00

Tisztelt hozzászólók!

Ez az egész hasonlít a legutóbbi választások előtti "kampány bloggerkedésekre", magyarán mondva az egymás ellen való uszításra. Ez egy vallás és ezt tiszteletben kell tartania mindenkinek, hiszen a nagy vallások gyakorlói sem ugranak egymásnak hogy a te vallásod hazugságokon alapszik stb. stb. Ne legyetek már gyerekek! Ez megint csak bomlasztás!

14 zegernyei 2012. február 7. 11:48

@turáni: A vallás tiszteletben lett tartva. Írásomban egyáltalán nem értékeltem Máté Imre tanait, csupán összefoglaltam.

15 kapuvédő 2012. február 7. 18:03

@Veronka: Drága Veronkám! Ha csak Atilától veszem az államiságot már az több, mint 1500 év. De még Czeizel szerint is - aki tudomásom szerint egyáltalán nem jobboldali irányultságú - genetikai kutatások alapján(és ezt régészeti leletek is alátámasztják) több ezer éve a Kárpát medencében élünk. Miért veszünk át angol szavakat? Mert kulturális gyarmatosítás folyik a Marschal segély óta.

16 Roland2 2012. február 7. 19:53

@kapuvédő: Nem a suméroktól számítjuk az államiságot ?

17 kapuvédő 2012. február 7. 20:20

@Roland2: Legyen neked igazad: legyen a suméroktól.

18 Roland2 2012. február 7. 20:51

@kapuvédő: Csak a pontosítás kedvéért... :D :D

19 Fejes László (nyest.hu) 2012. február 7. 20:59

@kapuvédő: A Marshall-segély (így írják) sajnos Mo-ra nem jutott el, így nehéz vele bármilyen „kulturális gyarmatosítás”-t összekapcsolni: hu.wikipedia.org/wiki/Marshall-terv

Érdekelne az is, hogy az, hogy a fél világ egy magyar programozó által kitalált programot használ (www.nyest.hu/hirek/az-ifju-bill-gates-es-a-magyar-kapcsolat) olyan számítógépeken, melynek működésének alapjait egy magyar találta ki, egy magyar logikai játékkal játszik, vagy hogy kalocsai mintás overálban flangálnak a forma-1-es pilóták, hogy Hollywood alapjainál rengeteg magyar dolgozott, az pl. magyar kulturális gyarmatosítás? Gondolom, az. Nem hagyjuk szegény más népeket, h a maguk útján fejlődjenek, nekünk mindig bele kell kontárkodnunk az életükbe, igaz?

20 kapuvédő 2012. február 7. 22:11

@Fejes László (nyest.hu): Lehet, hogy így írják, de nem az a lényeg, hogy miként írjuk le, hanem mi van mögötte: feltétele volt a segélynek, hogy a benne részesülőállamoknak az amerikai kultúrát is be kell engednie. Azt gondolom, hogy a 240 millió született angol anyanyelvűnek a nyelvét ráeröltetni a többire, az is gyarmatosítás, mert csak a tőke támogatásával történhetett meg, spontán soha nem jött volna létre. Nem az a kérdés, hogy magyar fejlesztések, munkák vagy találmányok szerepelnek ebben, hanem az, hogy mások mire használják ezt fel, másokkal szemben.

21 kapuvédő 2012. február 7. 22:13

@Fejes László (nyest.hu): Egyébként pontosan tudom, hogy Magyarországra ebből a segélyből semmi nem jutott, ahogyan a szovjet blokk államaiba se. De ahogyan visszaemlékszem: amerikai termékek sem. Sőt: még a cocom listára is emlékszem...

22 Fejes László (nyest.hu) 2012. február 7. 23:32

@kapuvédő: „az amerikai kultúrát is be kell engednie” Ó, hogyne, hiszen az amerikaiakat nem a gazdaságuk érdekelte, meg nem az, hogy stabil és erős szövetségeseik legyenek a szovjetekkel szemben, hamen hogy MIki egeret a világ minden gyereke ismerje, és mindenki angol szavakat vegyen át: főleg a britek! Ja, és persze kötelezővé tették az angol oktatását, mint tudjuk, ez kikötés volt.

A Cocom-lista miért nem bizonyítja, hogy az amerikaiak nem akarták mindenáron terjeszteni a saját kultúrtermékeiket?

23 kapuvédő 2012. február 8. 08:21

@Fejes László (nyest.hu): A gazdaságot akár kultúra egyik formájának is tekinthetjük, hiszen naponta lehet hallani a médiumokban a gazdasági kultúrát. De! Egy amerikanizálódott környezetbe az amerikai gazdaság érdekeit sokkal könnyebb elfogadtatni, mint egy teljesen érintetlenben. És azt azért ne gondold, hogy az amerikai kultúrtermékekért nem kellett fizetni: amit megkaptak segélyben, annak egy részét szépen visszaáramoltaták az amerikai gazdaságba. Ezeknek az átlátásához túl nagy logika nem kell. Mit bizonyít a Cocom lista? Hát azt, hogy csak a haverok kaphattak amerikai technológiákat és termékeket. Kik voltak a haverok? Elsősorban azok, akik a Marshall segélyből részesültek. Még a II. vh-ban ellenséges Németország is. Amit előtte pont az amik bombáztak szarrá.

24 Sigmoid 2012. február 27. 13:25

@turáni: Nagy igazságod van. Nem tartom különösebben előrevivőnek ezt a fajta mitológiaalkotást, de ami itt a hozzászólásokban kialakult, az teljességgel méltatlan. Beavis és Butt-head szebben tud viselkedni, mint az itt majommá átvedlett hozzászólók.

25 Gvio 2012. április 17. 17:55

Remélem még megérem,hogy a magyar nyelvel is foglalkozni fog majd valaki tudományos szinten és nem az lesz a legnagyobb gondja,hogy hogyan eredeztethető minden szavunk szlávból,németből,törökből na meg szíriusziból:)

26 Hedy 2012. augusztus 29. 12:58

Két kifogás:

1. "A fenti ötletekkel szemben a szótárak sem a gönüz, sem a gön állítólagos magyar szavakat nem ismerik." - Nekem még általános iskolában mondta valamelyik tanítónéni, hogy Gönűz eltorzított neve a "gonosz" szavunk. Amikor én általánosba jártam, Máté Imre még csak éppen elhelyezkedett Németországban. A tanítóim egyike sem volt rábaközi illetőségű, legalábbis nem valószínű. Ha tényleg kitaláció, akkor honnan tudtam róla én is, évtizedekkel a Yotengrit felbukkanása előtt?

2. A nyirkai jóslat nem világvége jóslat. El kellene olvasni talán, úgy könnyebb megérteni. Sok bánatot, bajt igér, de azt is megmondja, hogy nem szükségszerűen fog bekövetkezni, mert a jövő nincs kőbe vésve. A görög drámák felfogásával ellentétben mi alakítjuk a jövőnket. - Ez utóbbi nem idézet, hanem magyarázat. Mint említém, talán el kellene olvasni.....

27 Hedy 2012. augusztus 29. 13:10

Ukkót nem hallottam emlegetni gyerekkoromban, de ha kitalált név, akkor mit keres a térképen a NY-dunántúli falu, Ukk? Máté Imre találta volna ki azt is? Visszatérve a Gönűz-gonosz szóváltoztatásra, mi lehet az oka annak, hogy a "gonosz" szó sehol nem szerepel a régi magyar nyelvemlékekben?

Ja, tudom! Azóta tanultunk meg beszélni, hiszen minden szavunk eredeztethető vagy szlávból, olykor németből, néhány esetben latinból. Mintha az évszázadokon át a magyarokra kényszerített hivatalos nyelv nem is a latin, hanem a szlovák lett volna.

A szofizmus magasiskolája azzal bizonyítani a nyirkai jóslat hiteltelenségét, hogy szerepel benne egy sor, amely arra utal, hogy a jövő "nincs megírva".

28 Hedy 2012. augusztus 29. 13:15

Magam is gondolkoztam már azon, hogy mennyire hiteles a jóslat. Vajon egészen, úgy, ahogy van, vagy csak egy része, a többi költészet, vagy nem is. Épeszű ember első gondolata leellenőrizni a hitelességet, ha jóslatról van szó.

Meddig terjedt az első változat, amikor először nyomtatásban megjelent?

Máté Imrén kívül ki ismerte még a szövegét, mielőtt megjelent volna?

Ezek a kérdések megválaszolhatnák a cikkíró kételyeit és kérdéseit, de a cikkíró ennek nem jár utána, mert olcsóbb az íróasztal mellett töprengeni és következtetésekre jutni, mint bárminek is utánajárni.

29 Hedy 2012. augusztus 29. 13:22

Utolsó megjegyzésem:

"Semmilyen Kárpát-medencei folklórgyűjtésből nem ismerjük Yotengrit és Ukko nevét, sem a Büünről szóló tant (melyet hely hiányában itt nem tárgyalunk)..."

A cikkíró magyarázza el nekem, hogy ha nem ismerjük a Büűnről szóló tanokat, akkor a pomázi plébános hittanórán miért követelte, hogy megígérjük, hogy nem fogunk hinni a lehetséges földi újjászületésben, hogy vegyük tudomásul, hogy Isten férfi, nem nő?

Magyarázza el, hogy a katolikus gimnáziumban miért tanították nekünk a 60-as évek végén, 70-esek elején, hogy a magyar vallaás a Büűn volt? Azok az apácák honnan tudtak róla? Kitől?

Magyarázza el nekem azt, hogy a 78 éves édesanyám honnan tudott a rábaközi táltosokról, és ha már itt tartunk, akkor azt is el lehetne magyarázni, hogy a Kossuth rádióban hogyan hallhattam több, mint 23 évvel ezelőtt a még itt-ott létező magyar táltosokról? (Részletes, dokumentáló műsorban.)

30 Sigmoid 2012. augusztus 29. 13:29

@Hedy:

"a pomázi plébános hittanórán miért követelte, hogy megígérjük, hogy nem fogunk hinni a lehetséges földi újjászületésben, hogy vegyük tudomásul, hogy Isten férfi, nem nő"

Mert földi újjászületés és női isten kizárólag a Yotengrit mitológiában van. Ja.

"a katolikus gimnáziumban miért tanították nekünk a 60-as évek végén, 70-esek elején, hogy a magyar vallaás a Büűn volt"

Nem inkább azt mondták, hogy a pogány magyar vallást követni a kereszténység helyett "BŰN" (egy hosszú ű-vel)?!

31 Sigmoid 2012. augusztus 29. 13:35

@Hedy: Az meg, hogy a 60-as években lehoztak egy riportot hogy vannak magyar táltosok...

Ha végigolvasod a cikket, senki nem kérdőjelezte meg a magyar táltosok létezését. Tényként tudom, hogy sokan vannak, akik ma táltosoknak tartják magukat, és biztos vagyok benne hogy a 60-as években is voltak.

Amiről mindez nem mond el semmit, az az ezen táltosok hite és a tényleges magyar ősvallás közti kontinuitás, illetve az emlegetett táltosok hite és a yotengrit vallás egyezése.

A mai táltosok jelentős része egyáltalán nem a yotengrit hitet követi, hanem egy saját fogalmi keretet.

A yotengrit már csak azért is gyanús, mert a "yotengrit" szó maga mind ejtésében, mind írásképében totálisan idegen a magyar nyelvhasználattól, mind a maitól, mind a Halotti Beszédig visszamenőleg bármelyik korábbi állapottól.

32 zegernyei 2012. augusztus 29. 14:16

@Hedy (28): A cikkben szerepel, hogy a Yotengrit II-ben jelent meg először a nyirkai jóslat. Tessék figyelmesebben olvasni. Az első megjelenésnek utánajártam, noha ezen tevékenységet is egy íróasztal mellett végeztem az Akadémiai könyvtárban. Mi így járunk utána a dolgoknak.

A hozzászólás közelebbről meg nem határozott kételyeket és kérdéseket tulajdonít nekem. Ilyenekről azonban nincs szó a cikkben. Kételyek és kérdések nélkül bizonyos vagyok benne, hogy a nyirkai jóslatot Máté Imre találta ki, és folyamatosan toldozgatta. A jóslat egy kedves marhaság. Szerzője figyelemre méltó, különös ember volt. Ez év júniusában hunyt el, 78 éves korában.

Amennyiben válaszolni kíván a válaszomra, kérem, ne íróasztal mellett tegye, mert az úgy nagyon olcsó dolog lenne.

33 Hedy 2012. augusztus 29. 19:38

30 – Sigmoid

A pomázi plébános nem biztos, hogy ismerte részleteiben a Yotengritet, vagy Büűnt, de eleget tudott a helyi hiedelmekről ahhoz, hogy fontosnak tartsa a kívánalmát. Engem akkor 6-7 évesen annyira megdöbbentett ez a kitétel, annyira nem odaillőnek találtam, hogy máig megjegyeztem.

A gimnáziumban a tanáraink nem tanítottak hülyeséget. A Büűnről úgy gondolták, hogy tudnunk kell róla. A magyarázatban nem volt “féltékenység”, mert mindannyian katolikusok voltunk, és nem úgy nézett ki, hogy bárki el akarja hagyni a vallását. Azt nem lehet összekeverni, hogy bűn-e az ősvallást, követni – azzal, hogy a Büűn vallást követték az őseink. Javaslom megkeresni Hilda nénit ez ügyben.

31 – Sigmoid

Amikor a táltosokról volt szó abban a régi rádióműsorban, akkor tudtam meg édesanyámtól, hogy ismeretei szerint a Rábaközben és más eldugott helyeken még létezik a táltosok vallása. Ezt ő korábbról tudta, szerintem a forradalom előtti időkből.

A Yotengrit elnevezést szerintem Máté Imre azért választotta, mert a Büűn a jelentésváltozás miatt nagyon unpraktikus név lenne. Hát választott egy használhatót – el is magyarázza a szó eredetét, és azt is, hogy azelőtt másként hívták a vallást.

A mai táltosok zömének szerintem alig van köze az eredeti valláshoz, mert aki nem tudja felmutatni a “jogfolytonosságot”, tehát legalább egy hiteles régimódi táltost a tanítói között, az csak a saját elképzeléseit követheti.

Nem Yotengrites szakértő vagyok, ezért szerepel annyiszor a "szerintem" szó.

34 Hedy 2012. augusztus 29. 19:40

32 – zegernyei

Igen, már többen emlegették az irodalomban az íróasztal mögül kutatók érdemeit...

A válaszomban saját kételyekről beszéltem. Kedves Zegernyei kételyeiről nem beszélhetek. Ha úgy tűnt, hogy az írását kétkedőnek találtam, de nem így van, elnézést kérek. Abban reménykedtem egyébként, hogy a megjelenés időpontja és a rövidebb változat által felölelt időszak összehasonlításával, illetőleg a két időpont közötti eseményeknek a jóslattal való egyeztetésével fog megajándékozni. Noha akadémikus nem vagyok, annyit azért tudok, hogy a kritikára nem mérgelődéssel és általánossággal szokás válaszolni még akadémikus körökben sem.

A válaszomat nem íróasztalnál írom, ha ez bármi vigaszt nyújt további kutatásai fáradalmaihoz. Az íróasztal mellett történő töprengést metafórának szántam. Arra gondoltam, hogy az utánajárást – akár a saját irodájából, akár helyszínekre utazással oldja meg – nem szabad megspórolni. Ezt a kijelentést is határozottan az időpontok összehasonlításának szükségessége miatt írtam. Sajnálom, hogy nem fogalmaztam eléggé egyszerűen – ez gyakran előforduló hibám.

35 zegernyei 2012. augusztus 30. 08:40

@Hedy: Nem általánossággal válaszoltam, hanem konkrétummal. Azzal a konkrét felismeréssel, hogy nem olvas figyelmesen, mert akkor nem kérdezne olyat, amire a válasz már ott van a cikkben.

A 34. hozzászólásában megfogalmazott kérdései érdekesek, de igen bő kifejtést igényelnek. 50 000Ft+áfa/szerzői ívenként vállalom.

Ezt az állítását: "de a cikkíró ennek nem jár utána, mert olcsóbb az íróasztal mellett töprengeni és következtetésekre jutni, mint bárminek is utánajárni" erős csúsztatás kritikának nevezni. Ez egy otromba támadás a humánértelmiség ellen. Ön azonban nem tehet róla, csak ugyanazt szajkózza, mint a mai kurzus sajtója.

Ez csak akkor nevezhető kritikának, ha majd a balett-táncosokat és a kőfaragókat azért "kritizálja", mert nem ülnek az íróasztal mellé.

36 Bzsolt 2012. szeptember 1. 12:25

@zegernyei:

Kedves zegernyei, hedy, többiek!

Teljesen mindegy, hogy ebben a vitában kinek van igaza: Máté Imrének, zegernyeinek, hedynek!

A lényeg az, hogy elfogadjuk és tiszteletben tartsuk, azt hogy a másik máshogy gondolkozik, hisz, érez, él. A tiszteletben tartás azt jelenti, hogy természetesen lehet véleményem, aminek hangot is adhatok, de nem minősítem úgy a másikat - főleg saját, közvetlen tapasztalat híján - ami bántó, sértő.

Azt gondolom, hogy a nyilvánosság egyben felelősség is.

Tehát ha valaki nyilvánosan fogalmaz meg véleményt, fokozottan igaz a fenti "parancsolat".

A fentiekben bízom benne egyet tudunk érteni. Ha már ebben sem, azt gondolom menthetetlenek vagyunk.

Ha mégis legalább ebben egyet tudunk érteni, azt szeretném megkérdezni a szerzőtől, hogy milyen célból írta a cikket.

Köszönöm, hogy meghallgattak

BZsolt

37 Ringelhuth bácsi 2012. szeptember 2. 14:26

@Bzsolt:

Kedves Bzsolt!

A cikkről vita nem volt, ellenben mindenféle bizonyíték nélkül meglettem vádolva trehánysággal.

1. Máté Imréről és tanairól ismeretterjesztő szándékkal írtam. Imre bácsi számomra szimpatikus világnézetet dolgozott ki.

2. Tanainak, világnézetének sőt élete történetének van némi kapcsolódása a finnugrisztikához. Ez volt a második ok, hogy írjak ezekről a dolgokról.

3. A cikkíráshoz vezető harmadik ok pedig az volt, hogy felhívjam a figyelmet: a nyirkai jóslat csak egy játék, nyilvánvalóan Máté Imre saját gyártmánya. Kár, hogy már nem írhatja tovább. Remélem, Wittner Mária, a magyarok nagyasszonya is föleszmélt, s elzavarta ostoba politikai tanácsadóit, akik bemesélték neki, hogy a nyirkai jóslat valamiféle ősi sámánlátomás lenne.

38 zegernyei 2012. szeptember 2. 14:29

A 37. bejegyzést én írtam. Nem tudom, miért jelent meg szerzőként a tetején Ringelhuth bácsi. Valamit összekeverhettem.

39 Hedy 2014. január 6. 18:01

A cikk túl hosszú ahhoz, hogy hozzászólásban tételről tételre lehessen elemezni. Maradok egyetlen tételnél:

"A fenti ötletekkel szemben a szótárak sem a gönüz, sem a gön állítólagos magyar szavakat nem ismerik."

Érdekes, bár engem anyám nem szótárból tanított beszélni.

Az is érdekes, hogy a debreceni Svetits Római Katolikus Leánygimnáziumban a hatvanas évek végén, a hetvenesek elején valamikor egy tanárunk elmagyarázta, hogy a "gonosz" szavunk a korábbi pogány istenség-név, Gönűz torzított változata, amely alkalmazást a térítő papok honosítottak meg Magyarországon, hogy a pogány isten nevét hamarabb elfelejtse a nép.

Akkor most a Svetits sutyiban összejátszott Máté Imre németországban élő emigránssal, vagy az apácák tudtak még valamit, amit az agymosott nép már régen elfelejtett?

Mivel a cikk nyilvánvalóan elfogult, és ez nem az egyetlen téves kijelentése, az egész cikk számomra használhatatlan. Nem "tiszta forrás".

40 Hedy 2014. január 6. 18:03

Máté Imre írásaiból egyértelműen kiderül, hogy a finnugorizmust marhaságnak tartja de bizonyos fokú rokonságot nem tart lehetetlennek. Mi van ebben felháborító?

41 Fecó 2014. január 7. 20:01

Máté Imre nyomán

( A minap végre elolvastam saját verseimet is. A mátéság küszöbén kívülre zárkózván elfogulatlanul, így szóltam: ez is kitömni való, mért éppen őt hagyjuk ki nyugati irodalmunk lényeglátó antológiákából?!)

Nyakizmán Tökül unokája

Lét és nemlét kapujában

ahol a nyest galambfival szájában

légiriadót jelentett

-lesz csihi-puhi arra mérget vehettek-

Evelyn harangszoknyájával

beharangoztam asszony illatú vecsernyére,

mert férfi vagyok.

Orvosom ugyan egy darabig másvéleményt képviselt

persze csak úgy találomra, pofára

vagy talán valamiféle tudós mérce szerint

de mikor feleségével rajtakapott

eldobta diagnózisát és fütyköst ragadván

úgy vert kupán, hogy Tengervégtelen-Körülég-Atyám

mennyboltját bőgőnek néztem,

de Zöldszeműje jó ír volt sebeimre.

Most már öregszem, ezt a Dolóres-kalandkor szerzett

hólyaghurut is ékesen bizonyítja,

nem vagyok a régi, szép szeretőim seregéből

húsz, legföljebb harminc az enyém még.

Feleségem, ki tulipán, tearózsa, feketerigó

és füsttopázszemű Istennő egyszemélyben

még ezt is sokallja, sőt

feketeéj- fekete fehérkardigános ébenfatündéremet

kit fejedelem anyáim aranyos trónjára ültettem

zokon is vette egy kicsit, igaz inkább

kuncogott magában, ilyen az asszony féle.

Azt mondja, jobb volna lepkét gyűjtenem,

szalvétát söralátétet vagy gyufásskatulyát,

esetleg bélyeget, azt elég megnyalni egyszer

kisimítani és mehet a többi közé,

abból nem kerekedik gyerektartási pör,

nem kell lövöldözni miattuk,

bunyózni Barcelonában meg Nizzában a csapszéken,

vagy Burnócky, a szentképnyaló erkölcs-csősz

pletykái ellen hadat viselni.

Máté Imre verse Így irtok künn c kötetből

42 Fecó 2014. január 7. 20:03

Bátor asszony

Ha csak szeretőm lettél volna,

menyasszonyom, feleségem,

csak nőm, valamilyen

bevett, megszokott minősítésben,

esetleg nem is nőstényem,

hanem húgom, néném, vagy anyám,

szeretnélek…

De te bajtársam is voltál

a barikádokon,

a véres utcán,-

bátor magyar asszony,

méltó utóda az ősanyáknak,

kik kardot forgattak,

várakat védtek

és buzdították a férfit!

Tégedet csak úgy egyszerűen

szeretni túl kevés.

Szerelmedre tettekkel rászolgálni

talán méltóbb módja

a megböcsülésnek!

Máté Imre /Vállunkon vízözönnel c .könyv/

43 Krizsa 2014. január 7. 20:26

@Fecó: Hú, a szüzmáriáját, ezért meg van bocsátva minden, ami lükeségnek látszik. Kár, hogy elkerültük egymást ezzel a Mátéval:-)

44 Fejes László (nyest.hu) 2014. január 7. 20:45

@Hedy: „Az is érdekes, hogy a debreceni Svetits Római Katolikus Leánygimnáziumban a hatvanas évek végén, a hetvenesek elején valamikor egy tanárunk elmagyarázta, hogy a "gonosz" szavunk a korábbi pogány istenség-név, Gönűz torzított változata, amely alkalmazást a térítő papok honosítottak meg Magyarországon, hogy a pogány isten nevét hamarabb elfelejtse a nép.”

Ez kétségkívül érdekes, különösen az a részlet érdekelne, hogy a hangrendi átcsapást mivel magyarázták. Persze lehet, hogy a törökök is azért törökök, mert torokhangon énekelne; aki lohol, az nagyokat lehel; a tök azért tök, mert olyan, mintha egy nagy tokban lenne; amikor tűrök, akkor csak legbelül, a lelkemben túrok; aki püföl, az a másik hátán puffol; ha pedig elhúzódik a pör, az aktákat belepi a por.

Nem kevésbé érdekes aspektusa a dolognak, hogy egy paptanár miért mesél a keresztény hittérítők gonosz dolgairól az ártatlan (és, mint látjuk, naiv és hiszékeny) gyermekeknek.

@Hedy: „a finnugorizmust marhaságnak tartja de bizonyos fokú rokonságot nem tart lehetetlennek”

a) Nincs olyan, hogy „finnugorizmus”.

b) Ha bizonyos fokig rokon, akkor rokon.

45 Fecó 2014. január 8. 21:23

@Krizsa: Ez csak kettő a sok gyönyörű, elgondolkoztató, ...versei közül. Nekem szerencsém volt, és találkozhattam vele.

46 Fecó 2014. január 8. 21:30

Öt gyerekem van.

Saját.

Egy anyától.

Nem könnyű

tisztességben eltartani,

nevelni őket.

Otthon tiszteletbeli

cigány lehetnék,

mert drága kocsim sincs

családi márványkriptát

sem csináltattam

Csak gyermekeim vannak,

akiknek majd

nyakába sózza a társadalom,

az állam

eltartani a vagyonszerzésben

megrokkant megvénült

gyerekteleneket

Ha tűrik!

Én lázadónak neveltem őket!

M.I.:Öt gyerek /Vállunkon vízözönnel c. könyv/

47 Krizsa 2014. január 9. 19:31

Biztosan van ott valami szabály... hogy ha "egyháznak" neveznek egy szervezetet, akkor szabadon működhet, vagy ilyesmi.

Nagy költő és nagy kópé a Máté és ...nagyon szeretni való. Vidámság és élet. A verseit bizony mind megvenném. Hogyan lehet?

Erről eszembe jut egy fiatalkori emlék. Apámnak a háború után, a sikeres túlélés lendületétől ("a katonaszökevény felkoncoltatik")

még 7 gyereke lett. Egy már előttem is volt, az 9.

Vele voltam, amikor azt mondta neki egy szomszéd: Mit képzel maga, nem tudja, hogy ez mekkora felelőtlenség:" Akkor maga csináljon kevesebb gyereket" - felelte apám és otthagyta.

Búsan mentem mellette, hogy így megszégyenítették a drága apukámat. Most mi a bajod? - vette észre, hogy szomorkodok. Katikám, ez az ember még beszélhet egy pár évet, aztán elföldelik. A hülyeségeivel együtt fogják eltemetni. Továbbélni én fogok. Én most, veletek együtt Magyarország 1 milliomod része vagyok. És ez mindig csak több lesz, érted?

Igen azóta is mindig csak többen vagyunk.

Üdvözlöm Máté urat.

48 Fecó 2014. január 10. 20:33

Hogy hogy lehet mind megvenni, nem tudom. Én is vágyom rá.De a Vállunkon vízözönnel c kötet több könyvkereskedőnél megrendelhető. Már antikváriumban is találkoztam vele. Meg a vaterán, egy dedikált példánnyal. Utóbbi ritka kincs.:-( Köszönöm Krizsa, hogy megosztottad történeted.Igen. Máté szeretni való bölcs ember volt. /bölcs, és nem bölcselkedő/Hivatalos weboldalán is olvashatod egy két írását.

49 Hedy 2014. január 21. 04:13

@Sigmoid: A gépelési hibák nem érvek azon gondolatok ellen, amelyeket hibásan felsoroltak. A Büün vallás helyesírását nem tanították az iskolában, mert csak órán hangzott el. Akkoriban még azt sem tudtam, hogy két ü-vel kell írni.

Bolond ember, aki ha érvelni nem tud, a helyesírást hozza fel bizonyítéknak valaki érvei ellen.

Az újjászületés csak a halmozódó egyéb bizonyítékok társaságában bizonyító erejű. Meg azért, mert Pomáz nem a buddhista, hindu, és egyéb újjászületésekben hívő vallások jelenlétéről volt híres gyerekkoromban. Őszintén nem is értettem, hogy miért kellett ezt annyira hangsúlyozni. Hát nem furcsa egyáltalán emlegetni is, ha nincs a környéken se senki, aki így gondolkodna?

50 Hedy 2014. január 21. 04:18

@zegernyei:

Marhajó ötlet tiszteletdíjat kérni azért, hogy az érveimre az ellenérveit megismerhessem. Ennyire nem szab hülyének nézni az embert. :D :D :D

Zegernyeikém, nem tudom, viccelt-e, vagy sem, de ez nagyon jópofa vicc.

51 Hedy 2014. január 21. 04:19

@Bzsolt: Igazad van. Máris abbahagyom. Köszönöm, hogy figyelmeztettél. :)

52 Hedy 2014. január 21. 04:26

@Fejes László (nyest.hu): nem magyarázták a szó torzítását. Nem kérdeztük, mert nem is értettük, miért kell ezt nekünk tudni. Némi magyarázat volt az, hogy Gellért püspök úr csak azért tudta áttéríteni a magyarok egy részét, mert a Máriával kapcsolatos története szépen passzolt a magyarok akkori hitéhez.

A finnugorokkal való rokonság annyiban "bizonyos fokú", hogy a finnekkel egyáltalán nem vagyunk rokonságban. A finnek, a modernkori genetikai vizsgálatok eredményeképpen azonnal át is írták a történelemkönyveiket (nem úgy, mint mi), de a finnugor csoportba tartozó népek között vannak olyan népek is, amelyekkel távoli rokonságban állunk, ill. állhatunk.

53 Fejes László (nyest.hu) 2014. január 21. 07:19

@Hedy: Nem torzításról, max. hangváltozásról lehetne szó.

Azzal meg nem tudok mit kezdeni, ha valaki nem tudja/akarja felfogni a különbséget a nyelvrokonság és a genetikai rokonság között.

54 G.Zoltán 2017. március 22. 10:39

Máté Imre költő, a szavak szerelmese lehet.

yotengrit

1. intet rogy

2. itten rogy

3. ityeg ront

Generated by Anagram Lite (Copyright © 2001–2004 Zoltán Ivánfi)

Itten rogy.

Információ
X