nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Jelképharc: páva vagy menóra?

Nem is gondolnánk, az a tulajdonképpen örvendetes esemény, hogy a Duolingo egyre bővíti nyelvei választékát, micsoda vitákra ad okot.

nyest.hu | 2015. június 25.
|  

Korábbi cikkeinkből tudható, hogy zászlajuk nem csak országoknak, államoknak lehet. Önálló államot nem alkotó népcsoportoknak is van zászlajuk, még a finnugor népeknek is. Eddig azt gondoltuk, nyelveknek vagy nyelvcsaládoknak csak művészeti megfontolásból terveznek zászlókat, de most a Forward nevű honlapról kiderült, hogy nyelvnek is lehetarany zászlaja. Vagy mégsem?

A kérdés annak kapcsán merült fel, hogy a népszerű ingyenes nyelvtanuló portál, a Duolingo megkezdte a tananyag kidolgozását a jiddis nyelvre. A honlapon az egyes nyelveket kis karikákkal jelzik, amelyekben annak az országnak a zászlaja látható, ahol ezt a nyelvet tipikusan beszélik. De itt a nagy kérdés: mi legyen a jiddissel, a közép-kelet-európai askenázi zsidók nyelvével, amit ma a világba szétszóródott zsidóság közösségei beszélnek? Nincs olyan ország, ahol a jiddis lenne a fő nyelv. Mi legyen hát a nyelv logója? 

A Duolingo egy reklámanyagában már letette a voksát a fehér alapon két fekete párhuzamos sáv között egy fekete menórát ábrázoló zászló mellett. Ez az interneten fellelhető zászló azonban nem rendelkezik történelmi gyökerekkel. A Forward cikke szerint a világhálón megtalálható összes előfordulása egyetlen forráshoz vezet vissza, egy S.fuer nevű felhasználóhoz, aki 2011-ben tette közzé zászlótervét.

A jiddis zászló terve: nincs előzménye
A jiddis zászló terve: nincs előzménye
(Forrás: Wikimedia Commons / S.fuer / CC BY-SA 3.0)

A tervezet hagyományos zsidó szimbólumokat használ. Központjában a hétkarú mécsestartó, a menóra látható. A zászló egésze a két fekete sávval pedig a zsidó imasálra, a talliszra emlékeztet: ezen is fekete csíkozás látható. Igen nagy a hasonlóság Izrael fehér alapon kék zászlajával is, amit szintén az imasálról mintáztak, de ezen a hatágú csillag látható.

Az izraeli zászló
Az izraeli zászló
(Forrás: Wikimedia Commons / James Emery / CC 2.0)

A Forward cikkírója több okból is elutasítja a zászlótervezetet. Egyrészt a magának zászlónak nincs semmilyen hagyománya, bár tradicionális jelképeket használ. Másrészt a fekete-fehér színvilág a cikkírót inkább a temetésekre emlékezteti, így nem tartja alkalmasnak a nyelv dicsőségének hirdetésére. Harmadrészt a zsidó közösségektől idegen bármilyen zászló használata. Negyedrészt a jiddis beszélői nem alkotnak közösséget, a világ számos részén élnek, így bármilyen közös szimbólum csak kívülről jövő lehet. Ezért a szerző szerint bármilyen zászló csak sértő lehet a jiddis beszélők számára.

Milyen jelet használjon a Duolingo? A szerző véleménye szerint bármilyen zsidó szimbólum jó lenne, ami nem zászlóra emlékeztet. A cikkíró az aranypávára szavazna, a zsidó irodalom és ének szimbólumára. Szerinte ez a jelkép megjelenítené a jiddis kreativitást – bár arról nem ír, ezt a fogalmat pontosan hogy is értelmezi. A vita, hogy mi legyen a jiddis nyelv szimbóluma a Duolingo felületén, még nem dőlt el. Idő azonban még bőven van: jelenleg 2020 júniusára becsülik a jiddis nyelvleckék elkészülését. Reméljük, ezek színvonalasabbak lesznek, mint az általunk tesztelt nyelvek tananyagai. Addig is, amíg elkészül a jiddis nyelvlecke, hallgassuk meg a Di Goldene Pave (Az aranypáva) című dalt a Klezmatics előadásában: ez az alább meghallgatható lemez első száma.

Forrás

What Flag Should Yiddish Fly?

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 Galván Tivadar 2015. június 26. 12:15

Honnan jön ez a Pave, csak nem a héberből? merthogy németül der Pfau, abból csak nem lesz die Pave?

2 LvT 2015. június 26. 16:44

@Galván Tivadar: A középfelnémetből ismert a <pfāwe> szóalak. A jiddis <pave> és az újfelnémet <Pfau> ennek egymástól független folytatói. A jiddis hangalakra ezután valószínűleg inkább a környező szláv nyelvek (szintén a középfelnémetből származó) szavai hathattak, mint pl. lengyel <paw(a)>, orosz <пава>.

3 Krizsa 2015. június 26. 17:21

@LvT: A jiddis szókincsének legalább a fele héber, de a német környezet hatására elváltozott kiejtéssel.

A héber pe = száj, paá = kiáltott, rikoltott (pl. a páva),

a pahá (lágy h-val) = tétlenkedett (szépen kiöltözve páváskodott).

A pe természetesen a finn paa = fej és a magyar fő-fej közös rokonszava. Megint itt van néhány a kb. négyezer "véletlen" rokonszóból.

4 Galván Tivadar 2015. június 26. 19:24

@LvT: Köszönöm! :)

Információ
X