nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
létjogosult vagy slendrián
Hány bébe mész?

Mikor lehet kifejezés használatát biztosan a beszélők „slendriánságának”, hanyagságának tulajdonítani? A hanyagság mindig valamilyen elvárásnak való meg nem felelést jelent, tehát csak olyan esetek jönnek számításba, amikor a beszélőtől elvárják a pontos megfogalmazást, és ő nem teljesíti ezt az elvárást.

Kálmán László | 2015. május 6.
|  

Az alábbi kérdés egy magát meg nem nevező olvasónktól származik, ami persze nem jelenti azt, hogy ez az olvasó azonos lenne valamelyik másik névtelennel. Mi persze azoknak az olvasóknak is csak a keresztnevét említjük, akik teljes névvel küldik el a kérdéseiket, tehát nem nagy kockázat az sem, ha valaki bemutatkozik. Sőt, én arra buzdítanám a kérdezőket, hogy vállalják a teljes nevüket is, de persze én csak akkor fogom ezeket közzétenni, ha felhatalmaznak rá. Szóval ez a kérdés:

Mennyire létjogosult vagy slendrián bizonyos számszerűségek verbális használata. Konkrétan – egy, a pedagógusok körében elterjedt szóhasználatra utalnék – , hogy pl. megyek a 4. osztályhoz helyett: megyek a 4b-be (ejtve, a négy bébe), vagy viszem a kettő C-s naplót s hasonlók ... A -dik rag elhagyása, persze máshol is – pl. címek említésekor – is hétköznapi. Nem azt mondom, hogy Nyár u. (5.) ötödik, hanem csak öt, és akár a fszt. három sem harmadik, pedig 3. -nak írandó.
A híres négy bé
A híres négy bé
(Forrás: Fortepan / Angyalföldi Helytörténeti Gyüjtemény / CC BY-SA 3.0)

Nem is olyan régen írtam ebben a rovatban a számok kiejtéséről, és abban a válaszban röviden jeleztem, hogy a tőszámneveket nagyon sokszor használjuk megszámozott sorozatok tagjainak azonosítására (például házszámok), és hogy ez a használatuk az emberiség történetében viszonylag új keletű. Ezért sokszor figyelhető meg ingadozás a tőszámnév és a sorszámnév használata között, amikor ilyen szám-azonosítókat mondunk ki. Még a legrégebben használt azonosítóknál is van ingadozás, például akkor, amikor hónap valahanyadik napjáról beszélünk: március 15. (ejtsd: [tizenöt] vagy [tizenötödike]). Nem hinném, hogy a rövidebb alakot „slendriánnak” lehetne nevezni, vagyis nem hiszem, hogy hanyagság lenne az oka a rövidebb változat használata.

Hasonló a helyzet névtelen olvasónk példájával is. A 4b [négy bé] kiejtése nyilván rövidebb, mint a [negyedik bé] hangsor, de ebből nem következik, hogy a használatának hanyagság lenne az oka. (Ami pedig a „2” szám [kettő] ejtését illeti, a fent linkelt válaszban arról részletesebben szóltam.) Igaz, hogy az úgynevezett „nyelvvédők” egyik slágertémája a tőszámnevek használata sorszámnevek helyett (például számtalanszor elítélték a tizenkét kerületi tanács típusú szerkezeteket), de a beszélők szemlátomást fittyet hánynak az ilyen pedantériára.

A félreérthetőség lehetősége persze fennáll (hiszen lehetséges éppen, hogy valaki tizenkét különböző kerület tanácsáról akar beszélni), de a tapasztalat azt mutatja, hogy igen ritka a tőszámnevek használatából származó félreértés, és a beszélőket nem zavarja. Minden nyelv tele van félreérthető kifejezésekkel, és minden nyelv beszélői jól elvannak ezekkel.

Egyáltalán mikor lehet kifejezés használatát biztosan a beszélők „slendriánságának”, hanyagságának tulajdonítani? A hanyagság mindig valamilyen elvárásnak való meg nem felelést jelent, tehát csak olyan esetek jönnek számításba, amikor a beszélőtől elvárják a pontos megfogalmazást, és ő nem teljesíti ezt az elvárást. Így hanyagságnak nevezném, ha valaki a boltban azt mondja, hogy Abból az izéből kérek kettőt, különösen, ha az eladó számára ez az információ kevés, és ha a vevő mögött türelmetlenül kígyózik a többi vásárló sora. Nem hiszem, hogy ehhez hasonlítható az a szituáció, amikor az iskola folyosóján az egyik tanár így szól a másikhoz: Megyek a négy bébe.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 Sultanus Constantinus 2015. május 6. 09:19

A sorszámnevek használata egyébként más nyelvekben is viszonylag ritka (az újlatin nyelvekben pl. a 10.-20. felett csak a művelt beszélők ismerik őket egyáltalán).

2 apó eta 2015. május 6. 17:47

Vannak olyan foglalkozások, amiket hivatásnak szoktak nevezni azért, mert az akként tevékenykedők a társadalom szeme előtt végeznek valamiféle olyan tevékenységet, amihez elhivatottság is kell, vagy legalábbis illene.

Ilyenek pl. a rendvédelmi, igazságszolgáltatási, közigazgatási szervek, akik dolgozóitól elvárható, hogy amilyen tartalmú dolgokban hatalmat gyakorolnak, vagy ítélkeznek mások felett, legalább azon dolgok köreiben ők maguk makulátlanok, kikezdhetetlenek legyenek, hiszen ez alapvető kellene, hogy legyen a hitelességükhöz.

Ilyenek a tanítók, tanárok, nevelők, ilyenek a lelkészek, a papok, a politikusok, ilyenek a médiák azon dolgozói, akik gyártják, szerkesztik, írják, megjelenítik stb. a termékeiket, és még sokan mások is.

Egy tanártól, aki a hivatása gyakorlásával jogot formál arra, hogy tanítson, mindenben példát kell(ene), hogy mutasson a gyerekeknek, akiket ő, ők minősítenek, osztályoznak, rangsorolnak, az alapján, hogy mit tudnak és mit nem.

Ha egy nyelv ( a magyar) megfelelő arra, hogy pontosan kifejezzen bizonyos dolgokat, mert van kellő szava és eszköztára ahhoz, hogy egyértelműen és helyesen kifejezve határozzon meg és különítsen el minden mástól valamit, elvárandó, hogy éppen azok, akik ezt tanítják,

helyesen alkalmazzák a mindennapjaikban, legalább olyan helyzetben, amikor akár egyetlen ember is hallja, aki számára azért mértékadó lehet, amit hall, mert egy tanártól hallja.

Ha csak egyetlen ember azért gondol egy helytelen kifejezést helyesnek,- és később ezért alkalmazza helytelenül ő is - mert olyan személytől hallotta, aki szerinte tőle jobban tudja,, már durva hiba a tanártól.

Minél több "slendrián", hanyag, vagy akár tudatlan, buta tanár követ el ilyeneket, annál inkább felelősek, mint ahogyan az írott sajtó és egyéb felületeken megjelent írások közzétevői is, ha azokban hiba van.

Ha nem érzik a felelősséget és/vagy ilyen szinten tudatlanok, akkor nem méltók a hivatásukra, vagy libáért szerezték azt, vagyis buták.

Azoknak a kollégáiknak pedig, akik bár tudják, hogy helytelenül beszél a spori, de nem szólnak neki, hasonló a felelősség.

Ha a magyar nyelvvel félreérthetetlenül pontosan meg lehet valamit határozni, mert van rá szó , kifejezés, akkor az úgy helyes. Ezért tanítják így, ezért tanultuk így, ezért vált a vérünkké.

Az, hogy a tanári pálya is évtizedek óta hígul és ezzel oda nem valók garmadája kerül olyan posztokra, hogy a gyerekeinket tanítsák, neveljék és minősítsék, egy sajnálatos, de semmiképpen nem bocsánatos.

Az ilyen buta emberek ne alakítsák már a tudatlanságukkal a magyar nyelvünket!

Egy felelős nyelvész pedig ne hunyjon szemet az ilyen fölött azzal, hogy mert ez már bevett szokás, ezért elfogadható, stb., hiszen ez nem a nyelv spontán változása, hanem az oktondi és buta emberek felelőtlen és hivatástalan tevékenységének a sajnálatos hatása.

Ha egy tornatanár nem tudja, hogy kell helyesen szólni, bocsánatos, de csak akkor, ha a magyartanár kollégája helyesbíti, de minimum tudatja a gyerekekkel a helyes változatot és nem hagyja, hogy a hülye kolléga miatt a magyar nyelv sérüljön, s akár csak egy diák is így szívja magába szivacsként a helytelen kifejezést!

Ha nem így van, akkor valójában arrafelé tartunk, hogy bárki lehetne tanár, vagyis nincs jelentősége a hitelességnek.

Ezzel az iránnyal nyelvészekre sem lesz szükség, mert ha minden úgy elfogadott, ahogy a társadalomban kialakult, akkor, meg minek?

Ha senki nem kiált megállj-t, akkor egy ilyen, szinte tökéletes kifejezőkészségű nyelvvel a birtokunkban fogunk lassan oda jutni, hogy egy egész bekezdést el kell olvasni (meg kell hallgatni) ahhoz, hogy az első mondatot megérthessük, hogy mit is akart nyögni az írója, vagy a beszélője.

Amikor egy magyartanár azt ordítozza a buszmegállóban álló gyerekeknek, hogy "másodikasok előre, hatodikasok hátra", akkor nehogymár én legyek a hülye a gyerekem szemében, ha azt mondom neki, hogy ezt meg se hallja!

...és tipródjak azon egész napokat, hogy még mikkel tömhetik a gyerekek nyitott kis fejecskéit, s vajon mi miatt kap hármast, vagy négyest és nem ötöst, ami kihathat az egész további életére is akár...

Egy tanár ne a négybébe menjen, hanem a negyedik bébe, mint ahogy egy közigazgatásban dolgozó akár csak információpultos portás is ne a tizenkétkerületi hivatalként jelentkezzen be, vagy igazítson útba, hanem mondja ki helyesen!

(a hivatalnokokról nem is beszélve...akiket vélhetően buta tanárok tanítottak, akiknek az összes kollégája is ugyanolyan buta volt, ha hagyta)

3 szigetva 2015. május 6. 18:05

@apó eta: Akkor vajon az „helytelen”, hogy "fogd be a szád!", hiszen „pontosabban” is ki lehet fejezni: "fogd be a szádat!"?

4 apó eta 2015. május 6. 18:22

...és még valami:

A sok "hány bébe mész? - ből alakulnak ki az ilyenek is:

"Az Együtt fia trafikjairót faggatja Harrachot"

Ez egy cikk címe csak így kapásból a mai napon a hir24.hu-ról.

Ebben e címmondatban nem csak a betűelütés a probléma, sőt az a legkevesebb, annak ellenére, hogy az sem jön le kapásból, hogy az csak egy betű elütése.

Ilyen címeket az ember néz és néz, és még mindig csak nézi, de nem érti, hogy mi is akar lenni, és nehogymár még nekem kelljen lelkiismeretfurdalásomnak lenni azért, mert nem érzek rá, hogy a magát szerzőnek tituláló firkász és az, aki ezt engedte nagy nyilvánosság előtt megjeleníteni, mit is akarnak közölni vele?...

És mindenki elmegy mellette szó nélkül és senkinek a fülét, szemét és nyelvérzékét nem sérti, mert nem teszi szóvá.

Eközben sokezren olvassák, osztják és mind-mind azt hiszik, hogy ez így helyes, vagy ha tudják, nem szólnak a sok tudatlan hiszékenynek, hogy ez nem jó.

Ezeket is négybés tanítók taníthatták, akik biztos kapásból értik, hogy ki kinek a fia és kié a trafik.

...és naponta tele a padlás ilyenekkel.

Tényleg hagyni kéne, mert ez a nyelv alakulása csak azért, mert már sokaknál elmegy, sőt alkalmazzák is?

Én nem gondolom, hogy ezt hagyni kellene!

5 szigetva 2015. május 6. 18:51

@apó eta: Ugye a "tudhatnánk" sem jó, amikor ahelyett használják, hogy "tudhatnók"? A "hadi útra ment" vajon megfelel? Vagy mégiscsak úgy kellene mondani, hogy "hodi utu rea mene"?

6 Janika 2015. május 6. 20:34

@apó eta: Ugye te is mindig szépen kimondod az évszámokat?

Valahogy így: "Az Úr kétezer-tizenötödik esztendejében."

Vagy talán slendrián "négybés" lazasággal egyszerűen rámondod hogy "kétezer-tizenötben"? ;-)

7 hovatovabb 2015. május 6. 20:47

mennyivel gyorsabb le ha azt mondanánk k-e-té-ö-ben

8 hovatovabb 2015. május 6. 20:50

ha már pontos akarsz lenni, akkor az Úr Megtestesülésének ... évében.

Corpus Sanctus Dei

.

az első hunszallától számított 6055-ben

9 szigetva 2015. május 6. 21:43

@hovatovabb: Ezt a "corpus sanctus dei"-t gondold át, mert nem jön ki sehogy. Vagy sanctum vagy sancti. A bevett formula egyébként "anno domini" 'az úr évében, de ha a megtestesüléshez ragaszkodsz, akkor "anno incarnationis" lenne.

10 hovatovabb 2015. május 6. 22:01

az Úr évét azt azt hiszem, azt régebb óta számítják.

.

az Urunk Jézus

Buddha után 543 évvel

4 ezer 5 száz 7 éve h lovas nemzet

9 ezer pár éve h a tüzet ismeri

11 hovatovabb 2015. május 6. 22:04

az Úrnak a napját számítják. ami szabbatum.

.

latinum litanum.

domini dominium.

devatum devatum

12 hovatovabb 2015. május 6. 22:12

@szigetva: magyarul megtestesülés : világrajövetel.

elhunyni : világbóltávozás.

feltámadás : újramegtestesülés.

13 szigetva 2015. május 6. 22:50

@hovatovabb: Csak arra akartam felhivni a figyelmed, hogy az általad citált "corpus sanctus dei" latinul értelmetlen. (De persze nem fűzök hiú reményeket ahhoz, hogy veszed az adást.)

14 Fejes László (nyest.hu) 2015. május 7. 08:39

@hovatovabb: Tehát a feltámadás újravilágrajövetel?

15 lcsaszar 2015. május 7. 11:34

A cikkben felhozott kiejtés véleményem szerint egyfajta bennfentességet is kifejez. Az használja így, aki az adott helyen (iskola, kerület, város) otthon érzi magát, és hozzá hasonló közönséghez szól. A "megyek a Csasziba" (Császár uszodába) analógiájára ebben a körben teljesen jogos és érthető a rövidítés.

16 aphelion 2018. május 29. 15:26

@apó eta: "Amikor egy magyartanár azt ordítozza a buszmegállóban álló gyerekeknek, hogy "másodikasok előre, hatodikasok hátra", akkor nehogymár én legyek a hülye a gyerekem szemében, ha azt mondom neki, hogy ezt meg se hallja!"

Ebben vajon mi a slendrián, és hogyan kéne aslendriánul mondani? 🤔

17 Irgun Baklav 2018. május 29. 17:29

@aphelion: Mondjuk szerintem itt csak azzal volt baja a hozzászólónak, hogy [másodikas] szerepelt „második A-s” (avagy [ás]?) vagy „másodikos” helyett.

Szerintem a legaslendriánabb verzió: „A második osztályos tanulók szíveskedjenek a sor elejére fáradni, a hatodik osztályos tanulók maradjanak hátul.”

18 MolnarErik 2018. május 29. 17:29

@aphelion: kosokkal. Kéne.

19 szigetva 2018. május 29. 18:09

@MolnarErik: fura, nálam ez a paradigma:

másodikat / *másodikot

másodikak / másodikok

*másodikas / másodikos

20 aphelion 2018. május 29. 19:08

Ez a másodikos/másodikas inkább regionális mintsem slendriológiai ingadozás, de persze nem lepne meg, ha a kolléga az utóbbinak venné...

@Irgun Baklav: "Szerintem a legaslendriánabb verzió: „A második osztályos tanulók szíveskedjenek a sor elejére fáradni, a hatodik osztályos tanulók maradjanak hátul.”"

Tökéletes megoldás, bár nem esküdnék meg rá, hogy másodikas/-os koromban megértettem volna 🤣

21 Túlképzett Tanyasi Troll 2018. május 29. 21:03

@szigetva: A „te” paradigmád semmilyen szempontból nem fura. Azt, hogy a második többes számaként jó a másodikok és a másodikak is, A magyar helyesírás szabályai szótárrésze (397. old.) is tartalmazza; a többivel kapcsolatban pedig a nyelvi tanácsadó szolgáltatók legautentikusabbja, az e-nyelv.hu is frappáns magyarázattal szolgál a kétségekkel küzdő nyelvhasználóknak: „A nyelvben a szabályosság nem kizárólagos, ezért az általánosságokon túl a szótárak adhatnak felvilágosítást”. www.e-nyelv.hu/2011-05-17/masodikos-masodikat/

@apó eta: Mivel a szótárban a kérdéses „másodikas” alakulat valóban nincs benne, ezért a hibázó tanarat időközben – statáriális eljárást követően – életfogytig tartó halálbüntetésre ítéltük, e büntetés letöltése után pedig azonmód Szibériába száműzzük; reméljük gyors intézkedésünk a további renitens tanerőknek is intő példaként szolgál majd.

Tisztelettel és a felháborító mulasztás miatt Szíves Elnézését Kérve:

Tonhauserné Tirpák Titanilla,

Klebesberg Belső-Pesti Tankerületi Központ Igazgató Helyettes

22 szigetva 2018. május 29. 21:40

@Túlképzett Tanyasi Troll: De fura, mert a tárgy eset, a többes szám és a melléknévi -s kötőhangja általában együtt áll, mély nyitótő után -a-, mély nem nyitótő után -o-. Az teljesen irreleváns, hogy mit ír bármilyen könyv, maximum azt mutatja, hogy ebben az esetben a könyvek által leírt nyelvváltozatot követem. De ez a nyelvváltozat itt eltér a megszokott mintától.

23 Túlképzett Tanyasi Troll 2018. május 29. 23:23

@szigetva: „a tárgy eset, a többes szám és a melléknévi -s kötőhangja általában együtt áll”

Gondolom azért más ellenpélda is akad ilyesmire, nem? (Pl. olajat, *?olajak, *olajas – itt max. az *?olajt, olajok, olajos merülne fel alternatívaként, de eta apó az elsőt szerintem itt sem kamázná.)

Akkor a „semmilyen szempontból” helyett inkább úgy helyesbítenék, hogy abból a szempontból nem fura, hogy csak a „megszokottat” hozza – a kodifikált köznyelvi normával (és megkockáztatom, a többség nyelvhasználatával is) megegyezik.

24 szigetva 2018. május 30. 18:07

@Túlképzett Tanyasi Troll: Persze, de a köznyelvi norma is alkalmazhat fura megoldásokat.

Információ
X