<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title></title>
    <description>A nyest.hu – Nyelv és Tudomány oldal RSS-csatornája</description>
    <link>http://www.nyest.hu</link>
    <language>hu-hu</language>
    <copyright>nyest.hu</copyright>

    <pubDate>Sat, 26 May 2012 02:26:25 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>Sat, 26 May 2012 02:26:25 +0200</lastBuildDate>
    <generator>nyest.hu</generator>
    <ttl>15</ttl>

    <image>
      <title></title>
      <url>http://www.nyest.hu/media/feed_logo.gif</url>
      <link>http://www.nyest.hu</link>
    </image>

    <atom:link href="http://www.nyest.hu/rss/hozzaszolasok/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz" rel="self" type="application/rss+xml" />

    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>Felénk a nokedli és a galuska nem ugyanaz. A nokedli kisebb (max. 1 cm-es darabok, és nokedliszaggatóval készül), a galuska pedig elég nagy, és kanállal szaggatjuk.</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (mina)</author>
          <pubDate>Sun, 18 Sep 2011 00:36:57 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>Ha már említve van a cikkben az Auchan, egy érdekes információ ezzel kapcsoltban, amit bizonyára kevesen tudnak: az áruház neve a francia Hauts Champs (&#039;Magasföld[ek]&#039;) &quot;fonetikus&quot; átírása, amely – ha...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (El Mexicano)</author>
          <pubDate>Mon, 14 Feb 2011 08:46:47 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>@hajnalpír: Nem tudom, milyen személyeskedést érez válaszaimban, hiszen csak az Ön felvetéseire próbálok választ adni szakmai ismereteim alapján. Sajnálom, ha válaszomat nem tartotta kielégítőnek. És ...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (Fejes László (nyest.hu))</author>
          <pubDate>Mon, 14 Feb 2011 08:17:49 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>@Fejes László (nyest.hu):
Egyre személyeskedôbb és egyre minősíthetetlenebb válaszai után - részemről befejeztem.</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (hajnalpír)</author>
          <pubDate>Sun, 13 Feb 2011 23:46:39 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>@hajnalpír: Az ökumenia csak annyira idézőjelesen tekinthető &quot;&quot;&quot;magyarított&quot;&quot;&quot;-nak, hogy teljesen értelmetlen bármiféle beilleszkedésréről beszélni. Pl. gúnyosan lenen alkalmazható.
A görög szavak lat...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (Fejes László (nyest.hu))</author>
          <pubDate>Sun, 13 Feb 2011 09:06:26 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>@Fejes László (nyest.hu):
&quot;-ia végződéssel való ellátása legfeljebb latinosítás, nem magyarosítás.&quot;
Így jobb?: A nyelvi adottságokba belesimulóan &quot;magyarított&quot; ökuménia.
Bíztam benne, hogy idézőjel né...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (hajnalpír)</author>
          <pubDate>Sun, 13 Feb 2011 03:18:17 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>@hajnalpír: A nyest.hu nem &quot;illetékes&quot; magánkiadók szótáraiba szócikkek felvételét javasolni, legalábbis nem jobban, mint bármelyik magánszemély vagy intézmény.
Természetesen semmi kifogásunk az ellen...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (Fejes László (nyest.hu))</author>
          <pubDate>Sat, 12 Feb 2011 19:22:40 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>Az idegen szavakból átvett formák egyike a nyelvi adottságokba belesimulóan magyarított ökuménia (keresztény egyházak közös vallási mozgalma) kifejezés, ami alig akar meghonosodni magyar nyelvterülete...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (hajnalpír)</author>
          <pubDate>Sat, 12 Feb 2011 15:31:51 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>A használati gyakoriság győzött, a képiséggel karöltve. :) Nem olyan régóta, de létezik a www.szelutes.hu. Még mindig jobb, mint a stroke, amit alig értenek az emberek.
Üdv
(Pont azért népetimológia a...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (Déva)</author>
          <pubDate>Mon, 05 Jul 2010 18:20:32 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>A &#039;szélütés&#039; szó(összetétel) védelmében: Sokkal kifejezőbbnek, képszerűbbnek tűnik előttem, mint a szélhűdés, ahol a &#039;hűdés&#039;-t nem is igen értjük. Annak pedig sajnos divatja van, hogy a mindenki által...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (nalbi)</author>
          <pubDate>Fri, 02 Jul 2010 10:48:24 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>Én még nem hallottam, hogy a &quot;szélütés&quot; használatát valaki kerülendőnek nyilvánította volna. A nokedliét meg pláne nem, annak nincs is más neve tudtommal... Kerülendőnek inkább az ilyen hinivírusfélék...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (Déva)</author>
          <pubDate>Wed, 28 Apr 2010 18:24:55 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>Én még nem hallottam, hogy a &quot;szélütés&quot; használatát valaki kerülendőnek nyilvánította volna. A nokedliét meg pláne nem, annak nincs is más neve tudtommal... Kerülendőnek inkább az ilyen hinivírusfélék...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (Déva)</author>
          <pubDate>Wed, 28 Apr 2010 17:28:17 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <guid>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</guid>
      <title>Az Ósöntől a Tecsóig – amikor nevet ád a nép (2. rész)</title>
      <description>Én még nem hallottam, hogy a &quot;szélütés&quot; használatát valaki kerülendőnek nyilvánította volna. A nokedliét meg pláne nem, annak nincs is más neve tudtommal... Kerülendőnek inkább az ilyen hinivírusfélék...</description>
      <link>http://www.nyest.hu/hirek/az-osontol-a-tecsoig-amikor-nevet-ad-a-nep-2-resz</link>
          <author>szerkesztoseg@nyest.hu (Annie)</author>
          <pubDate>Tue, 27 Apr 2010 22:32:06 +0200</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
