-
elhe taifin: @scasc: Igen, pont ezért - érdekes adalékként-linkeltem be.2012. 05. 26, 01:26 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
bloggerman77: Ha az újkornál régebbi eredetű magyarokat vesszük számba, akkor nem tisztázott, hogy még a...2012. 05. 25, 22:36 Magyarok Baskíriában?
-
bloggerman77: Azért arról ne feledkezünk meg, hogy a cári birodalom területére a 18-19. században igen n...2012. 05. 25, 22:31 Magyarok Baskíriában?
-
tkis: Na most szerintem nem én vagyok süket. Ha ez igaz, akkor a kölni mindig a suksükölni-vel r...2012. 05. 25, 20:47 Suksükölni szexi?
-
scasc: Nem tudom, a nyesten volt már sokkal durvább illusztráció (a szövegben meg semmi gáz nincs...2012. 05. 25, 20:12 Bugrisok és buzik
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség?
A Visegrádi négyek egy-egy költőnője, valamint egy német és egy angol költőnő mutatkozik be pénteken és szombaton a 9. Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztivál keretében a Ráday Képesházban.
A hagyományos európai versfesztiválon idén a Visegrádi költőnők rendezvénye egy új versfordítói műhelyforma létrehozására tett kísérlet eredményeit mutatja be. A hat költőnő csütörtökig a balatonfüredi Fordítóházban egymás munkáját fordította, s az eredménnyel pénteken és szombaton áll a közönség elé – mondta el Orbán György, a fesztivál szervezője az MTI-nek.
Az esemény létrehozásában részt vett a magyar Lettre folyóirat, az ötletgazda pedig Szabó T. Anna költőnő, aki Katarína Kucbelová szlovák, Katerina Rudcenková cseh, Agnieszka Wolny-Hamkalo lengyel költőnő és a két meghívott: a német Nora Gomringer és az angol Clare Pollard társaságában fordította egymás alkotásait. A verseket az eredeti művekkel együtt hallhatja majd a közönség.
Kortárs magyar irodalmi műhelyek cím alatt a Károli Gáspár Református Egyetemhez köthető Újnautilus nevű portál három fős csapata vasárnap irodalomkritikai vitára hívja ki a Prae és a Litera.hu honlap csapatát. Hétfőn Városképrombolás címmel a város és a falu viszonyáról folytatnak majd párbeszédet.
Hétfőn bosnyák estet tartanak Lelkiismeret – szomszédság címen, amely a boszniai népirtásról emlékezik meg. A Közép-európai Egyetemen (CEU) tanuló bosnyák hallgató, Elmina Kulasic és az ott tanító szerb Nenad Dimitrijevic folytat kérdéseket felvető párbeszédet arról, hogy a szomszéd miért nem mozdul, ha a másik bajban van, miért van ez így. Szóba lehet hozni, beszélni kell erről közvetlenül – hangsúlyozta a szervező.
A párbeszéd alatt Velija Hasanbegovic bosnyák fotóművész képeit vetítik. A férfi, aki az 1992-es visegradi mészárlás túlélője – mert fiatal fiúként sikerült átúsznia a Drina folyó túlsó partjára, a szülei és a többiek odavesztek –, tavaly a visegradi tömegsír feltárása után járt a helyszínen és fotózott.

