Remek hardver lejárt szavatosságú androiddal...
Pocketbook IQ 701
Amibe mindent bele akartak tenni:
Hanvon WISEreader N526
Furán beszélni mágyár, de egész kellemes:
Koob3
Pályatévesztett könyvolvasó... tablet:
Icarus T701
Ukrán csúcstechnológia? Szeretjük!
PocketBook Pro 603
Nem estünk tőle hanyatt, de jó vétel lehet.
Kindle 3
Önnek is van olvasója/véleménye egy olvasóról? Akar beszélni róla? Írjon nekünk!
Netán van egy spéci/trehány olvasója, amit felmagasztalhatunk/megugathatunk? Írjon nekünk!
szerkesztoseg [at] nyest [pötty] hu
-
istentudja: @Nước mắm ngon quá!: Ki tudja?Nyilván rengeteg a véletlen.De szerintem itt többröl van szó...2012. 02. 10, 14:30 A mongol személynevekről
-
elhe taifin: @Nước mắm ngon quá!: Hahaha! Írhatnánk egy könyvet a "Hun-magyar nyomok a világ körül" cím...2012. 02. 10, 14:29 A mongol személynevekről
-
Nước mắm ngon quá!: @elhe taifin: Igen, de amikor rájött, hogy "magyarszármazású" és megszerette a hagymát, ak...2012. 02. 10, 14:08 A mongol személynevekről
-
tenegri: @istentudja: Ha Ulánbátorból, a szálloda ablakából látott nagy hegyet, amit így hívtak vol...2012. 02. 10, 14:07 A mongol személynevekről
-
Nước mắm ngon quá!: @Roland2: A Google a "Mako" karekterláncra kb. 43 millió találatot ad. Gyakorlatilag minde...2012. 02. 10, 14:07 A mongol személynevekről
– A tudományok osztályozásáról és hasznosságáról
– Szájer nyilatkozata megosztja a logikusokat
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
Pár nappal ezelőtt Krímia hivatalossá tette az orosz nyelvet a köztársaságban, de az ukrán nyelvű kisebbség szerint a döntés nincs alkotmányosan megalapozva.
Az Ukrajnához tartozó Krími Autonóm Köztársaság csak nemrég fogadta el azt a törvényt, amely az ukrán mellett az orosz nyelvnek is regionális státuszt biztosít, de a döntésnek máris óriási visszhangja van. Az autonómiával rendelkező félsziget saját parlamenttel bír (többségében orosz anyanyelvű honatyákkal), és ez fogadta el május 26-án az orosz nyelv regionális státuszát.
A köztársaság parlamentje által hozott törvény többek között azt is jelentené, hogy az Krími Köztársaság által kiadott útlevelek, oktatási és munkaügyi dokumentumok mostantól oroszul lennének. Ez ellen tiltakoznak a krími ellenzéki pártok és Ukrajna törvényhozói is. Az ő elemzésük abból indul ki, hogy a jelenlegi politikai felállás szerint Krímia Ukrajna része, és így továbbra is vonatkoznak a köztársaságra Ukrajna törvényei.
A krími parlament a regionális nyelvek európai kartájára hivatkozva tette hivatalossá a köztársaságban az orosz nyelvet. Az ukrán politikusok szerint azonban a regionális nyelvek használata nem zavarhatja meg az ország hivatalos nyelvének használatát – márpedig a krími orosz nyelvű hivatalos dokumentumok ellentétesek lennének az ukrán alkotmánnyal. A nyelvi és politikai vitába valószínűleg még az ukrán és krími parlamenteknek, illetve az ország alkotmányos bíróságának is lesz beleszólása. Addig azonban marad az orosz.

