Remek hardver lejárt szavatosságú androiddal...
Pocketbook IQ 701
Amibe mindent bele akartak tenni:
Hanvon WISEreader N526
Furán beszélni mágyár, de egész kellemes:
Koob3
Pályatévesztett könyvolvasó... tablet:
Icarus T701
Ukrán csúcstechnológia? Szeretjük!
PocketBook Pro 603
Nem estünk tőle hanyatt, de jó vétel lehet.
Kindle 3
Önnek is van olvasója/véleménye egy olvasóról? Akar beszélni róla? Írjon nekünk!
Netán van egy spéci/trehány olvasója, amit felmagasztalhatunk/megugathatunk? Írjon nekünk!
szerkesztoseg [at] nyest [pötty] hu
-
tenegri: @istentudja: "De hát itt annyi elméleti szakamber van,miért nem ök válaszolnak ezekre a ké...2012. 02. 10, 21:33 A mongol személynevekről
-
Roland2: Azért ilyen esetben is 'illene' a nagy unió-s jogvédőknek hallatniuk a becses (és nagy ) h...2012. 02. 10, 21:15 „A Tátrától a Dunáig csak...
-
istentudja: @Nước mắm ngon quá!: Kösz,jó ötlet,de én a történészeknek és a politikusaiknak is dobnék e...2012. 02. 10, 21:08 A mongol személynevekről
-
Roland2: @istentudja: "Tessék elolvasni Schütz Istvántól a Fehér foltok a Balkánon címü-t" "A bukur...2012. 02. 10, 21:07 A mongol személynevekről
-
Nước mắm ngon quá!: @istentudja: Akkor dobni kéne egy mailt a román lexikográfusoknak, hogy szimplán hülyék.2012. 02. 10, 20:28 A mongol személynevekről
– A tudományok osztályozásáról és hasznosságáról
– Szájer nyilatkozata megosztja a logikusokat
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
Az általános szokástól eltérően nem külön, hanem együtt tanítják a hindi és urdu nyelveket a Los Angeles-i Kalifornia Egyetemen.
A hindi és az urdu nyelv a hétköznapi beszéd szintjén majdnem teljesen megegyezik, csak az írásmódjuk tér el, a két nyelvet mégis külön tanítják a legtöbb egyetemen, így is felerősítve a muszlim és hindu kultúrák közötti ellentéteket. A hindit a hinduk használják és saját dévanágarí írásukkal írják, míg az urdut a muszlimok használják Indiában és Pakisztánban, és arab betűkkel írják. Az egyetemi szinten általános amerikai szokástól eltérően a két nyelvet – és a két írásmódot – együtt tanítják a Los Angeles-i Kalifornia Egyetemen (UCLA) az egyetem diáklapja, a Daily Bruin egyik riportja szerint.
A hindi és az urdu inkább csak a bonyolultabb fogalmak, kifejezések terén tér el, ezek esetében a hindi a szanszkritból, az urdu pedig az arabból és a perzsából kölcsönzi szívesebben a szavakat. A két nyelv alapszintű oktatásának rendszeres különválasztása jobbára politikai döntés, ami csak felerősíti a muszlim és hindu ellentéteket.
A UCLA döntése, hogy a két nyelvet együtt tanítják, sokat segíthet a kultúrák közötti párbeszéd megkönnyítésében. Nem mellékes az sem, hogy a két nyelv együtt a világ 3-4. legtöbb ember által beszélt nyelve, ami a két írásmód párhuzamos elsajátításával kétszer olyan hasznossá teszi e nyelvek ismeretét.

