-
Pierre de La Croix: Az azonosítás ellen szól, hogy a közvetítő területek - a Magyar Királyság és Velence - épp...2012. 05. 25, 18:06 Bugrisok és buzik
-
Pierre de La Croix: @kalman: Legalábbis van (volt) olyan történelmi elmélet, amely a bogumil (és patarénus) er...2012. 05. 25, 17:38 Bugrisok és buzik
-
zegernyei: @Roland2: Ugyanaz, mint a Kárpát-medencei magyaroknak, amikor kitalálták, hogy ők törökök,...2012. 05. 25, 16:49 Magyarok Baskíriában?
-
zegernyei: @nemtulnehez: Azok az egyesek nagyon lazán vették az orosz forrásokat, így aztán nem tudjá...2012. 05. 25, 16:45 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
Krizsa: @Sigmoid: Az "egyközpontú elméleten", hogy az emberi faj egy helyről származik, tehát nem ...2012. 05. 25, 16:27 A mátrixtól a szellemig, avagy logikus-e...
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Egy új felmérés szerint a brit ügyvédi irodák túlnyomó többségének csak angolul érhető el a honlapja.
Nagy-Britanniában az emberek egynyelvűsége az élet minden területére kihat: a brit ügyvédi irodák túlnyomó többségének is csak angolul érhető el a honlapja. Egy új felmérés szerint a 200 legnagyobb ügyvédi iroda közül mindössze tizenkilencnek, azaz a cégek kevesebb mint tíz százalékának érhető el a honlapja idegen nyelve is – írja a PRFire beszámolója.
Manapság egy cég honlapja a cég arcának számít. A többnyelvű honlapok jelentős előnyt élvezhetnek a mai globalizált piacon, a brit ügyvédi irodák tévesen hagyatkoznak az angol nyelv vezető nemzetközi elsőbbségére. Igaz, hogy az angol az üzleti élet legfontosabb nyelve, de az angolt második nyelvként használók jelentős tábora szívesen veszi, ha anyanyelvén is navigálhatja egy cég honlapját.
A brit ügyvédi irodák ugyan sikeresnek mondhatók gazdasági szempontból, de ha nagyobb nyelvi nyitottságot mutatnának, az csak a hasznukra válhatna.

