-
Krizsa: Az ősnyelv még nem kényeskedett, hanem az igazat mondta: XKS váz: a héber akus = görbe, ik...2012. 05. 25, 09:30 Paraszti szó
-
Pesta: Fiatal lehet a kedves névrokonom, ha már a buzeráns -> buzi alakokkal sincs tisztában. ...2012. 05. 25, 09:26 Bugrisok és buzik
-
szigetva: „bogumilek”: ez bizony egy átlátszatlan [i].2012. 05. 25, 09:19 Bugrisok és buzik
-
Földönkívüli: És vajon a bolgár (~bulgár) szónak van valami köze a latin vulgus, vulgáris szócsaládhoz?2012. 05. 25, 08:21 Bugrisok és buzik
-
Krizsa: Sót egész hivatalos nyelvész kollektíva nevében. Na és? Egymást már meggyózték, Ezzel a fó...2012. 05. 25, 06:56 Paraszti szó
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
A Magyar Koalíció Pártja (MKP) számára még a változtatások után is elfogadhatatlan a szlovák államnyelvtörvényt módosító javaslat – jelentette ki Bárdos Gyula, az MKP frakcióvezetője az Új Szó című pozsonyi napilap csütörtöki kiadásában.
Szerinte az ugyan „egyértelmű, hogy a kulturális bizottságban elfogadott változtatások „enyhítik, illetve javítják az eredeti tervezetet”, de csupán „ennyi változás nem elegendő ahhoz, hogy a nyelvtörvényt elfogadhatónak tartsuk”.
A szlovák parlament kulturális és sajtóbizottságának keddi ülésén kilenc olyan javaslatot fogadtak el, amelyek megváltoztatták a magyarok által kifogásolt paragrafusok többségét. Több fontos kérdés viszont nyitva maradt, ami nem tetszik az MKP-nek. Bárdos azt is kifogásolja, hogy az MKP a kormányzó Irány-Szociáldemokrácia (Smer) egyik képviselője által benyújtott változásokkal sem tudott részletesen megismerkedni.
„A kórházban mégis szólhatna magyarul az orvos a pácienshez, a tanároknak nem kellene államnyelven is vezetni az összes dokumentációt, kisebbségi nyelven is szólhatnának a kereskedelmi rádiók, az emlékműveken több magyar szöveg is lehetne, mint szlovák, és a reklámok területén sem lenne olyan szigorú a szabályozás” – többek között ezt szavazta meg Ján Senko képviselő (Smer) javaslatára a parlament kulturális és sajtóbizottsága emlékeztet a lap.
Rámutat: nem teljesen világos azonban, hogy a gyakorlatban mit jelentenének ezek a változtatások, vagy például mi lesz az egyik legvitatottabb pont sorsa, amely szerint a helységneveket is államnyelven kellene használni. Ez utóbbi már nemcsak a hivatali nyelvhasználatra vonatkozna, mint azt eddig a törvény megkövetelte, hanem akár a szlovákiai magyar sajtóra is.
„Nyilvánvaló volt, hogy enyhíteni próbálják az eredeti tervezetet, de még mindig nagyon messze van attól, hogy megfelelő legyen” – állítja Bárdos Gyula, az illetékes bizottság MKP-s tagja.
Az ellenzéki – köztük az MKP-s – képviselők az egyes részváltoztatásokat támogatták, de a tervezetet nem ajánlották elfogadásra. „Továbbra is egy rossz javaslatról van szó, a filozófiája is elfogadhatatlan” – fejtette ki Bárdos.
Nehezményezi, hogy a módosításokat öt perccel az ülés előtt ismertette a Smer képviselője. „Kisebb módosítások ezek, amelyeket egy jelentős módosításnak kellene követnie a parlamentben” – tette hozzá a frakcióvezető.
A szlovák államnyelvtörvény tervezetét és a jelenleg hatályban lévő törvényt hónapokkal ezelőtt az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) is bírálta.

