nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
ancient and powerful language
Mit mondott George Bernard Shaw
a magyar nyelvről?

Tényleg odavolt Shaw a magyar nyelvért? Műveiből inkább úgy tűnik, hogy rossz véleménnyel volt a magyarokról.

Fejes László | 2015. február 27.
|  

Volt korábban egy sorozatunk, melyben egy áltudományos gyűjtemény állításait vizsgáltuk. Ennek keretében foglalkoztunk bizonyos állítólagos idézetekkel is: azzal, hogy mit mondott Széchenyi a magyarságról vagy Ove Berglund és Sir John Bowring a magyar nyelvről. Később azonban mások is elkezdtek foglalkozni a témával, így a kérdés háttérbe szorult. Most azonban Imre nevű olvasónk egy olyan idézet iránt érdeklődik, mely ebben a gyűjteményben szerepel:

George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában sokkal bővebben kifejtve) mondta:

„Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: Ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit.”

Imre az állítólagos angol eredetit is megtalálta:

After studying the Hungarian language for years, I can confidently conclude that had Hungarian been my mother tongue, it would have been more precious. Simply because through this extraordinary, ancient and powerful language it is possible to precisely describe the tiniest differences and the most secretive tremors of emotions.

Imre maga is igyekezett megtalálni az idézet forrását.

Persze, a forrás helye sehol nincs leírva. Találtam egy oldalt, ahol össze vannak szedve Shaw művei, rövid keresés után kiderült, hogy a Hungarian szó egyetlen helyen szerepel benne, ott is csak „ Austro-Hungarian Government” összetételben.

Van esetleg tippük, hol lehet ezt megtalálni?

Mélyreható kutatásokkal nem szeretnénk foglalkozni, mivel ezt helyettünk már megtette a kitűnő Urban Legends blog. Megállapításuk szerint az idézet 2005-ben bukkant fel először, közlője a forrásáról csak annyit árul el, hogy az idézetet „régi rádiós interjújában” találta – ennek „anyagára egy amerikai archívumban” bukkant rá.

Úgy tűnik, az angol változat 2005. december 31. előtt csak egyszer bukkant fel a neten, egy olyan szövegben, melyet a Google szerint 2001. február elsején publikáltak. Furcsamód azonban ebben már szerepel az az Ove Berglund-idézet, mely csak 2003-ban jelent meg egy interjúban. Esetleg előfordulhat, hogy a szöveget utólag módosították – ebben az esetben az is lehetséges, hogy a Shaw-idézet is utólag került bele. (Ha egyáltalán a dátumozást elfogadjuk hitelesnek.) Mindezek alapján inkább az tűnik valószínűnek, hogy a magyar szöveg előbb bukkant fel a neten, mint az angol. Mivel pedig az idézet első közlője nem adja meg forrását, az tűnik a legvalószínűbbnek, hogy nincs is neki, és a magyar szöveg előbb született meg, mint az angol. Az Urban Legends arra is felhívja a figyelmet, hogy állítólag Shaw már életében arra panaszkodott, hogy hamisan tulajdonítanak neki idézeteket – igaz, ez az idézet sem bizonyítottan hiteles.

Petőfi is megmondta...
Petőfi is megmondta...
(Forrás: demotivalo.net)

Azért is valószínűtlen, hogy Shawtól származna az idézet, mert az a miszticizáló pátosz, amely a szövegben megjelenik, teljesen idegen a racionális és praktikus Shawtól. Miközben Shawt erősen foglalkoztatták az angol nyelv kérdései – mint a kiejtési változatok vagy a helyesírás –, arról nem tudunk, hogy más nyelvek iránt különösebben érdeklődött volna. Az állítólagos idézeten kívül annak sincs jele, hogy valaha a legkevesebb figyelmet is fordította volna a magyar nyelvre. Az olvasónk által ajánlott kereső ezeket az idézeteket nem adja ki Shaw műveiből. Ráadásul a Pygmalionnak van magyar szereplője, de nem éppen pozitív (Mészöly Dezső fordításában):

One of the guests, occupied in the same way, has his back turned. Having taken his tickets, he turns round and reveals himself as an important looking young man with an astonishingly hairy face. He has an enormous moustache, flowing out into luxuriant whiskers. Waves of hair cluster on his brow. His hair is cropped closely at the back, and glows with oil. Otherwise he is very smart. He wears several worthless orders. He is evidently a foreigner, guessable as a whispered Pandour from Hungary; but in spite of the ferocity of his moustache he is amiable and genially voluble.

Egy vendég, aki ugyanezzel bajlódik, háttal áll nekik. Miután megkapja jegyét, megfordul; most látjuk csak, milyen komoly képű s irgalmatlanul szőrös ábrázatú ifjú. Hatalmas bajusza buján tenyésző pofaszakállba olvad át. Szeme fölött bozontos szőrpamacs. Haja hátul erősen fel van nyírva és ragyog az olajtól. Egyébként nagyon elegáns. Több értéktelen kitüntetést visel. Nyilvánvaló, hogy külföldi, sejthetőleg valami szőrös képű magyar martalóc. De rettenetes bajuszát leszámítva, igen barátságos, kedélyes és bőbeszédű.

Georg Bernard Shaw
Georg Bernard Shaw
(Forrás: Wikimedia Commons / LIFE Photo Archiv)

Később a szereplő, akit Nepommucknak (a magyar fordításban Nepomuknak) hívnak, nevetségessé teszi magát, amikor Elizát kiejtése alapján magyar hercegnőnek véli (a bejátszások a Pygmalionból készült musical, a My Fair Lady filmváltozatából származnak):

NEPOMMUCK I have found out all about her. She is a fraud.

HOSTESS A fraud! Oh, no.

NEPOMMUCK Yes, yes. She cannot deceive me. Her name cannot be Doolittle.

HIGGINS Why?

NEPOMMUCK Because Doolittle is an English name. And she is not English.

HOSTESS Oh, nonsense! She speaks English perfectly.

NEPOMMUCK Too perfectly. Can you show me any English woman who speaks English as it should be spoken? Only foreigners who have been taught to speak it speak it well.

HOSTESS Certainly she terrified me by the way she said How d’ye do. I had a schoolmistress who talked like that; and I was mortally afraid of her. But if she is not English what is she?

NEPOMMUCK Hungarian.

ALL THE REST Hungarian!

NEPOMMUCK Hungarian. And of royal blood. I am Hungarian. My blood is royal.

HIGGINS Did you speak to her in Hungarian?

NEPOMMUCK I did. She was very clever. She said „Please speak to me in English: I do not understand French.” French! She pretends not to know the difference between Hungarian and French. Impossible: she knows both.

HIGGINS And the royal blood? How did you find that out?

NEPOMMUCK Instinct, maestro, instinct. Only the Magyar races can produce that air of the divine right, those resolute eyes. She is a princess.

NEPOMUK Mindent kinyomoztam: csaló.

A HÁZIASSZONY Csaló! Csak nem?

NEPOMUK Igenis, az. Engem nem szed rá. Kizárt dolog, hogy Doolittle-nek hívják!

HIGGINS Miért?

NEPOMUK Mert Doolittle angol név. Ez a lány pedig nem angol.

A HÁZIASSZONY Az lehetetlen! Tökéletes az angol kiejtése.

NEPOMUK Túlságosan is tökéletes. Tud mutatni, asszonyom, egyetlen született angolt, aki tökéletesen beszél angolul?! Csak külföldiek beszélnek hibátlanul, akiket megtanítottak rá.

A HÁZIASSZONY Igen, valósággal megrémített, ahogy azt mondta: nagyon örvendek. Volt valamikor egy tanárnőm, az beszélt így – halálosan féltem tőle. De hát ha nem angol, akkor miféle?

NEPOMUK Magyar.

MIND Magyar!

NEPOMUK Magyar! Királyi vér. Én is magyar vagyok. Szintén királyi vérből.

HIGGINS Megszólította magyarul?

NEPOMUK Meg. De nagyon okosan viselkedett. Azt felelte: „Kérem, beszéljen angolul; franciául nem tudok.” Franciául! El akarja velem hitetni, hogy nem tudja megkülönböztetni a magyart a franciától! Szemfényvesztés! Nagyon jól érti mind a kettőt.

HIGGINS És hogy királyi vér? Hogy jött erre rá?

NEPOMUK Az ösztön, maestro, az ösztön! Egyedül a szkíta fajok sajátja ez az isteni méltóság, ez a fennkölt tekintet. Valódi hercegnő!

Persze Shaw negatív magyarképe feltehetően nem beható ismeretekre, inkább a kor Angliájában elterjedt sztereotípiákra épül. Azok, akik Shaw szájába adták a magyar nyelvről áradozó sorokat, éppen azt igazolják, hogy sajnos ez a sztereotípia nem alaptalan.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 mederi 2015. február 27. 10:09

@cikk:

Nem hiszem, hogy fontos kérdés, hogy ki mit mondott a magyar nyelvről..

De..:

Ha pl. angolra akarom fordítani pl. az alábbi szavakat:

"fordít/ fordul"

"forgat/ forog"

Első esetben két-két azonos alakú szó a fordítási eredmény angolul, vagyis az angolok szerint mindegy, hogy

"valaki (meg)fordít valamit, vagy az a valami (megf)ordul", a másik esetben

az angolok szerint két teljesen független kifejezés, hogy "valaki vagy valami forgat valakit vagy valamit, vagy az a valaki vagy valami bármilyen okból forog..

-Nyilván teljesen másképpen közelítik meg az adott szituációt az ok-okozat vonatkozásában angolul.

A magyart "érdekli" az ok, és az okozatot igyekszik formailag is összekapcsolni vele (bár nem minden esetben azonos a megjelenési forma, mert pl a "támaszt/ támad", "koppint/ koppan" stb. más-más toldalékkal éri el a megkülönböztetést)..

-Az én véleményem ugyan semmit sem jelent, hiszen nem vagyok közismert személyiség, ugyanakkor "mélymagyarnak" sem gondolom magam, de:

-Ha pl. egy fizikust megkérdeznék, hogy keresi-e a jelenségek ok-okozati összefüggéseit, azt mondaná gondolom, hogy az a kutatási eljárásuk egyik nagyon fontos eleme..

Ha erre gondolok, akkor azt mondom, hogy a magyar nyelv (és az ehhez hasonló gondolatmenetűek) elsősorban "reál beállítottságúak", míg más, ilyen vonatkozásban (is) eltérő nyelvek biztosan nem.

-További vonatkozásokat is össze lehet hasonlítani, (pl. az élettelen tárgyak nemmel való "felruházása" egyes nyelvekben), amik talán nem befolyásolják számottevően a kifejezőképesség minőségét, de a nyelvek közötti "beállítottság" és a "valamikori hiedelem világ" különbsége nyilván kirajzolódik, és szerintem "szemmel" látható.. eltérések

2 mederi 2015. február 27. 10:11

@mederi:

Az utolsó "eltérések" törlendő..:)

3 deakt 2015. február 27. 10:14

Google keresők helyett mondjuk érdemes a könyvtárba menni, és ott elolvasni Valerie Pascal (aki azonos a háború előtti Hídvéghy Valéria magyar filmsztárral) The Discipline and his devil című könyvét, mivelhogy az itteni cikkben is használt My Fair Lady EREDETI filmváltozatának (a szintén - állítólag - magyar Leslie Howard főszereplésével) Gabriel Pascal magyar menedzser volt a producere. Shaw és Pascal kapcsolatára, és sok egyéb érdekességre is fény derül.

A könyv megjelent magyarul is.

4 mederi 2015. február 27. 10:31

Ha a

"Hatalmas bajusza buján tenyésző pofaszakállba olvad át. Szeme fölött bozontos szőrpamacs." idézet pontos,

akkor pontosan úgy nézett ki NEPOMUK a magyar, mint Georg Bernard Shaw! :)

5 Pesta 2015. február 27. 11:07

A Shawnak tulajdonított idézetről szerintem lerí, hogy magyarból próbálták „visszángolosítani".

mederi:

a műfordítás sajnos nem szabados, mert a whiskers nem pofaszakállra, hanem arra utal, hogy nem köznapi moustache (a mai angolban egyre inkább csak tash), hanem hosszúra növesztett volt a bajsza. (Ez saját referencia. :)

6 Pesta 2015. február 27. 11:08

*„visszaangolosítani"

7 mederi 2015. február 27. 12:25

Amit mondott G. B. Show 1927-ben:

www.youtube.com/watch?v=spTC1Dn7Uy8

8 mederi 2015. február 27. 12:47

És 117 db híres idézet tőle..

www.youtube.com/watch?v=DCExvb-BJPw

9 mederi 2015. február 27. 12:50

Nem találtam én sem meg a gyakran magyarul idézett(?) nyelvünkről szóló részt.. Jó volna, ha valaki valóban belinkelné, hogy honnan vették az eredeti angol szöveget..-(

10 Untermensch4 2015. február 28. 06:08

@mederi: :) "turn undead" :)

11 Krizsa 2015. február 28. 06:33

A nagy emberek szájából kihúzni (esetleg beletömni) az érveket ugyanolyan alacsony színvonal, mint megbukott tudományoknak abba kapaszkodni, hogy ők már egyszer el voltak ismerve. Na és? Akkor is meghalsz, ha már el voltál ismerve. Akkor is új nemzedékek fognak szaladgálni a már jeltelen sírjaitokon.

Mellesleg a KM nemcsak azért vonzó, mert nagyon jó élettér, mezőgadaság, klíma, stb.

Nemcsak azért, mert még a mi életünkben köztudott lesz, hogy az emberi faj is itt alakult ki.

Hanem azért is, mert sokmillió éven át tenger volt - tehát több kőolaj és földgáz van alatta, mint amiről valaha is álmodtál. Csak mélyebben van, mint a szokásos kitermelés. Meg a kutatása is ugyanúgy (pénzhiánytól) szunnyad, mint az embertani ásatásoké.

Hagyod felvásárolni a KM földjét, hagyod szecskába vágni, nyúlatin-angolba maszatolni a nyelvét és szétvándorolni a népet?

Akkor megérdelmed.

12 Krizsa 2015. február 28. 08:53

Már itt is leírtam: van orvosság az idegen tőke földvásárlásai ellen. Izraelben egy centimétert se lehet megvásárolni, az állampolgároknak - nekem se - mert A FÖLD AZ ÁLLAMÉ. (Az "elfoglalt" területeken se lehet, de ott más okból - még senki nem tudja, hogy azzal - hol, mikor, mennyivel - mi lesz.)

Időben, még a Izrael megalakulása előtt jöttek rá arra, hogy ha meg lehet vásárolni a földet, akkor az újonnan kikiáltott állam tizenöt percig fog tartani.

Ezt az ötletet terjesszétek - azzal, hogy fogalmunk sincs, hol van az olaj és a földgáz, de valószínű, hogy szinte mindenhol. Hogy fogalmunk sincs, milyen antropológiai leleteket rejt a föld mélye, de valószínű, hogy minden elképzelhetőt.

13 Ricsi 2016. január 2. 20:46

Akkor valószínűleg ez mind hazugság?

tdyweb.wbteam.com/A_magyar_nyelv.htm

Talán érdemes tanulmányozni ami a szövegben áll, van-e valóság alapja. (Bárki is mondja, persze nem árt ha nyelvész)

Aki erre bővebb magyarázatot keres, ajánlom a youtube-on a keresőbe üsse be a "magyar nyelv őstörténete"

Nem egy csodálatosan filmet fog találni a témában.

14 Fejes László (nyest.hu) 2016. január 2. 22:38

@Ricsi: Valószínűleg mind az, többet cáfoltunk, érdemes rájuk keresni.

15 Ricsi 2016. január 3. 09:24

@Fejes László (nyest.hu): Az hogy Ti cáfoltátok az nem sokat jelent a magyarságnak. A magyar tudományos akadémia még ma is a finnugorizmus mellett áll ki. A finnek meg már régen nem ezt tanítják és a Finn nyelvészek csak mosolyognak ha erről kérdezik őket. Azok a magyar emberek akik szeretik Magyarországot, mind tisztában vannak azzal, milyen csodálatos nyelv a magyar és mennyire Ősi nyelv.

Az elmúlt száz évben több külföldi nyelvkutató professzor tartott előadást és írt könyvet erről.

A legnagyobb probléma, hogy amíg zsidók ülnek az MTA-ban addig lehet a magyar történelmet hamisítani, letagadni, elhallgatni.

16 GéKI 2016. január 3. 10:14

@Fejes László (nyest.hu):

"... többet cáfoltunk, érdemes rájuk keresni."

Ugyan már László!

Mit számít az ha azt mondod, hogy "cáfoltuk"...

A finnugrisztika, a legalapvetőbb kérdésekre sem tud válaszolni...

Ugye a "bor vizes oldata" az nem bor... csak van benne bor is... ebben ugye megállapodtunk....

A magyar nyelv, ennek alapján nem ugor... csak van benne ugor elem is... ezt meg mi ketten bizonyítottuk... itt a NYESTEN ...!

:)

17 Túlképzett Tanyasi Troll 2016. január 3. 11:21

@Ricsi: Ez a finnek már régen nem ezt tanítják kicsit ilyen jereváni rádiós történet. Érdemes azért alaposabban utánanézni, hogy a finnek akkor mit is tanítanak tulajdonképpen. Mert olyat még esetleg találni, hogy az uráli nyelveken (nyelvcsaládon) belül a köztes „finnugor” alapnyelv létezésével kapcsolatban kételyeket fogalmaznak meg, de komolyan vehető finn nyelvész akkor sem sorolja a magyart a szíriuszi (szkíta-szumír-hun) nyelvek közé, mint a sosemvolt régi dicsőségről álmodozó magyar hazaffyak.

Jellemző az is, hogy a finnugrizmus cáfolatával kapcsolatban a legerősebb érved a zsidó összeesküvéselméletre fut ki, mert a szíriuszi származás igaz magyar emberek és külföldi „nyelvkutatók” által persze már „régen bizonyítva van”, csak ezek a fránya zsidók nem engedik megismertetni a nagyközönséggel.

Mégis kik ezek a csodálatos külföldi nyelvkutatók egyébként? Vénségükre meggárgyult török fizikusokról és amerikás magyar (középiskolai) történelemtanárokról beszélünk? Le merném fogadni, hogy normális nyelvészeti képesítése egyiknek sincs, de legalábbis az összehasonlító történeti nyelvészet módszertanát egyikük sem ismeri.

18 mederi 2016. január 3. 11:44

Kérdésem. Ugyan mi köze van a szkíta "barbárokról" (szakállasokról) szóló színpadi véleménynek a magyar nyelvről alkotott egyébkénti szerzői véleménynek, ami vagy valós, vagy nem? Szerintem semmi.

Véleményem szerint különben sem szorul a nyelvünk pozitív értékelésre nem magyar anyanyelvűek dicsérete által..

Ha éppen az angolokról (mint idegenekről) akarnánk magyar darabban humorizálni, hááát, én a magam részéről sokkal több oldalról meg tudnám közelíteni, mint egy szőrös, zsíros színpadi alak megjelenésének kigúnyolása..

(Például az angolok primitív, mondhatnám szagos humora, amivel szembe állíthatjuk már-már nevetségesen kényeskedő viselkedésüket. A szellemvilággal kapcsolatos középkori hiedelmeik, amik horrorisztikus történeteikkel keverednek, már szinte szóra sem érdemesek.. :) Ráadásul ha jellemzőnek tartanánk a tengeri rablók martalóc, úrrá vedlett angol figuráit, akik gazdaggá tették Angliát, akkor nem tudom, ki vinné el a pálmát egy humoros színpadi jelenetben összehasonlítva a "barbár" szakállas szkíta és az angol martalóc kinézetűeket.. :) )

-A cikk utolsó mondata szerintem "nem alaptalan"-ul rasszista, mivel azt sugallja, hogy "Azok, akik Shaw szájába adták a magyar nyelvről áradozó sorokat, éppen azt igazolják, hogy sajnos ez a sztereotípia nem alaptalan.". Vagyis általánosít egy negatív "alkati" sztereotípiát, aminek a nyelvünk értékeihez persze nincs köze..

19 nadivereb 2016. január 3. 12:00

@Ricsi: "A finnek meg már régen nem ezt tanítják és a Finn nyelvészek csak mosolyognak ha erről kérdezik őket."

www.nyest.hu/renhirek/nem-tanitjak-a-fin...nsagot-finnorszagban

Mellesleg azok a finnek és észtek, akikkel eddig találkoztam, mind tanulták a nyelvrokonságot.

20 Ricsi 2016. január 3. 12:38

Naná, hogy ezt tanulták, hiszen náluk is ezt tanították. Hiszen a habsburgok pénzelték ezt a XIX. sz. eleje- közepe óta. De erről bővebben találsz elég magyarázatot a neten, hogy miért is.

A mai finn tankönyvekben már nincs benne. Nálunk még mindig fontos a magyarok elnyomása a hazájukon belül.

Amerikai tankönyvekben is szerepelnek a magyarok, igaz csak egy apróbetűs részt szántak ránk. "Az ősi Szkíta népek egyenesági leszármazottai a magyarok.

Hát nem vicces. Nehogy már magára találjon ez a nép, nehogy már büszke legyen a múltjára és a származására, na és a nyelvére.

Akkor hogyan vásároljuk majd fel a kárpátmedencét?

Vajon miért jönnek ide más népek a kárpátmedencébe ha amúgy utálják a magyarokat?

Mert gazdag természeti adottságokban a kárpátmedence. Na és lehet élősködni ezen a szorgalmas népen. (Persze voltak betelepítések is ezekre nem vonatkozik.)

Mondom mit ezt, úgy hogy én nem vagyok magyar származású, de az anyanyelvem magyar.

21 Túlképzett Tanyasi Troll 2016. január 3. 13:22

@Ricsi: „A mai finn tankönyvekben már nincs benne.”

Te, ha megnézted (volna) a nadivereb által linkelt cikket, észrevehetted (volna), hogy abban zömmel 2008-2009-ben kiadott, MAI tankönyvek szövegei szerepelnek. És eredeti fényképekkel, hogy még azt se mondhasd, hog hamisítvány.

Le merném fogadni, hogy te viszont egy büdös mukkot nem beszélsz finnül, és még véletlenül sem jutott eszedbe komolyan utánanézni a dolognak, csak a Demokrata-szintű férclapokból szeded a félinformációidat. Csak egyetlen olyan, ténylegesen használt finn tankönyvet mondj, amelyben az szerepel, hogy a magyar uráli vagy finnugor származású.

„Amerikai tankönyvekben is szerepelnek a magyarok, igaz csak egy apróbetűs részt szántak ránk. »Az ősi Szkíta népek egyenesági leszármazottai a magyarok.«”

A nép származását, a néprokonságot ma már nem illik összekeverni a nyelvrokonsággal, erről akár a nyesten is ovashattál volna cikkeket.

Pl. www.nyest.hu/renhirek/harom-tevhit-a-nye...nsaggal-kapcsolatban

Annak a bizonyos amerikai tankönyvnek a bibliográfiai adataira (szerző v. szerkesztő és cím) viszont kíváncsi lennék...

22 Túlképzett Tanyasi Troll 2016. január 3. 13:23

@Túlképzett Tanyasi Troll: korr. Csak egyetlen olyan, ténylegesen használt finn tankönyvet mondj, amelyben az szerepel, hogy a magyar NYELV NEM uráli vagy finnugor származású.

Csak egyet...

23 nadivereb 2016. január 3. 13:29

@Ricsi: "Naná, hogy ezt tanulták, hiszen náluk is ezt tanították."

Te magad írtad a 15-ösben, hogy "A finnek meg már régen nem ezt tanítják". Egész pontosan milyen régen nem tanítják akkor szerinted? A linket megnézted? Vannak benne képek is.

"a habsburgok pénzelték ezt a XIX. sz. eleje- közepe óta. De erről bővebben találsz elég magyarázatot a neten, hogy miért is."

Te is találsz elég anyagot a neten arról, hogy valójában mi történt. Még szakcikkeket is találsz, ha elkattintasz a konteós oldalakról.

"Amerikai tankönyvekben is szerepelnek a magyarok, igaz csak egy apróbetűs részt szántak ránk. "Az ősi Szkíta népek egyenesági leszármazottai a magyarok."

Melyik tankönyv? Cím? Forrás? Kiadás helye, éve? Eredeti angol idézet, hogy legalább kereshető legyen?

"Nehogy már magára találjon ez a nép, nehogy már büszke legyen a múltjára és a származására, na és a nyelvére."

Bár nem igazán értem, hogy mire fel lehet az ember büszke a nyelvére, de azért megkérdezem: egészen pontosan miért nem lehet ez a nép pontosan ugyanolyan büszke a múltjára-nyelvére, ha az a nyelv uráli? Mi abban a rossz/szégyellnivaló?

"Akkor hogyan vásároljuk majd fel a kárpátmedencét?"

Ez és a következő sorok egy elég sztenderd összeesküvés-elméletes rész, ugorgyunk, nincs itt semmi érdekes.

"úgy hogy én nem vagyok magyar származású, de az anyanyelvem magyar."

Mit jelent az, hogy "nem vagy magyar származású"? És egészen pontosan miért számít ez bármit is a nyelvrokonság kérdésében?

24 Ricsi 2016. január 3. 14:22

@nadivereb: Ajánlom neked Michelangelo Naddeo: A magyarok Európa őslakosai című könyvét. Ha elolvastad szólj. A finnekre is kitér.

Semmi bajom a finnekkel vagy uráli nyelvvel. Semmi bajom, hogy rokoni kapcsolat van vele. Az a bajom hogy a magyar nyelv sokkal régebbi az uráli nyelveknél és nem hajlandó a MTA ezt elfogadni bármilyen bizonyítékot is raknak elé. Addig meg ezt a maszlagot tanítják az iskolákba.

25 nadivereb 2016. január 3. 14:30

@Ricsi: ha adsz egy linket, belenézek. Pénzt tuti nem fogok kiadni rá.

A többi észrevételemre, kérdésemre, satöbbire (ill. @Túlképzett Tanyasi Troll: nagyon hasonló kommentjére) nem kívánsz reagálni? elég alapvető kérdések ezek, amire minimum reagálni illene, ha azt szeretnéd, hogy komolyan vegyen bárki is.

26 Túlképzett Tanyasi Troll 2016. január 3. 14:44

@nadivereb: youtube-on fenn van a tata egy előadása meg egy stúdióbeszélgetés a részvételével. Abból szerintem már képet kaphatsz a színvonalról.

(Link: youtu.be/RywOwdNMG1g )

@Ricsi: Jó, hogy két óra alatt már sikerült megbarátkoznod a finnugor nyelvrokonság gondolatával, de mi van az amerikai tankönyv bibliográfiai adataival? Hol van az a finn tankönyv (vagy tankönyvek), amely szerint a magyar nem uráli/finnugor nyelv? Ezeket továbbra is epedve várjuk.

27 nadivereb 2016. január 3. 14:50

@Túlképzett Tanyasi Troll:

Először is: húha.

Másodszor is: Szegény tolmácslányt honnan kotorták össze? Három perce nézem és már a fejem fogom.

28 Ricsi 2016. január 3. 15:48

Örülök, hogy ennyien itt összejöttünk. Sajnos nekem erre nincs energiám és időm.

Aki engem meggyőzött igazán:

Professzor Badiny Jós Ferenc: A valódi magyar őstörténet című előadása és munkássága.

Ha akarjátok nézzétek meg, ha nem dugjátok homokba a fejeteket 3 perc után.

Sziasztok Magyarok!

29 szigetva 2016. január 3. 16:05

@Ricsi: „Sajnos nekem erre nincs energiám és időm.” Na ja, ezért veszed be ezt a maszlagot. Attól, hogy valakinek a neve elé teszed, hogy "professzor", még sarlatán marad az illető, akit a tudomány képviselői nem vesznek komolyan. Erre persze azt mondod, hogy a tudomány képviselői mind zsidók. Egyszerű világ ez a tiéd.

30 nadivereb 2016. január 3. 17:43

@Ricsi: Tehát alapvető kérdésekre válaszolni nincs időd ésvagy energiád, de a pártusherceges marhaság, az meggyőzött.

Húzd lejjebb azt a szemellenzőt, még a végén észlelsz valamit.

31 El Vaquero 2016. január 3. 19:23

Jó régi cikk. Ilyen magyar karaktert sok angolszász műben és filmben szerepeltetnek, általában ha rejtélyessé, egzotikussá akarják tenni a szereplőt. Nem mintha egy magyar rejtélyesebb lenne, mint más európai nép, de az angolszászok magyarral kevéssel találkoznak, aztán ott van még, hogy a kultúránk, nyelvünk, kiejtésünk nem hasonlít a legtöbb európai társához, ezért egy magyar sokkal egzotikusabbnak hat, mint a francia, lengyel, román, stb.. Igazából azon csodálkozok, hogy Angliában egész jó a magyarok megítélése, persze ha még kint tudok maradni, ez idővel változhat :D

 

@szigetva: mostanában kíméletlenül dorgálod le a konteósokat és a trollokat, szórakoztat, hogy milyen tömör és csípős tudsz lenni. Csak Géki helyre ne tegyen, mert akkor legközelebb kétszer is meggondolod.

32 shanditiredum 2016. január 3. 22:18

@nadivereb: "pártusherceges marhaság"?

ő nem beszélt is erről.

ki az előítéletes?

33 Irgun Baklav 2016. január 3. 22:31

@shanditiredum: Ricsi Badilinyós Ferencre, mint történész szaktekintélyre hivatkozott, akinek a magyar őstörténeti munkáiban megjelenik Jézus, a párthus herczeg is.

Adok egy linket is a Professzor Úr könyvéhez, hogy most akcziós Áron, mindössze 5500 Ft-ért rendelhesd meg:

www.magyarmenedek.com/products/10182/Jez...adiny_Jos_Ferenc.htm

34 deakt 2016. január 4. 08:37

Szabad egy kicsit ontopicnak lenni? Vette-e a fáradtságot bármelyik idióta, akár nyest, akár más oldaról, hogy azt a kötetet, amit a legelején jeleztem, esetleg elolvassa? Nem,ugye?

35 szigetva 2016. január 4. 11:03

@deakt: Ha valakit idiótának nevezel, az nyilván rögtön kedvet kap, hogy megtegye.

36 shanditiredum 2016. január 4. 11:32

@Irgun Baklav: ez is marhaság, meg az is marhaság, h Galilea zsidó terület lett volna.

37 Fejes László (nyest.hu) 2016. január 4. 11:39

@szigetva: Ha valami idiótaság, akkor bizonyára az, hogy beböfögöm egy egész – bolti forgalomban nem kapható, interneten el nem érhető – könyv címét (azt is rosszul), nem mondom meg, miért, mi köze a cikkhez, azt miben cáfolja vagy árnyalja, és elvárom, hogy majd mindenki rohan megkeresni, hátha tényleg van valami relevanciája...

38 deakt 2016. január 4. 12:06

@Fejes László (nyest.hu): Volt rá közel egy évetek. Mért nem sikerült eddig megtenni? Könyvtár nincs a közelben?

Amúgy ott van a beböfögésben, hogy mi köze van!

Az idiótaság még pluszban, ahogy kommunikáltok a kommentezőkkel, utána meg csodálkoztok, hogy az ország összes trollja itt legel és úgy viselkedik, ahogy!

De meg is érdemlitek. Csak minek szerepel itt a főcimben a Tudomány szó?

39 nadivereb 2016. január 4. 12:08

@deakt: De most te tök komolyan azt várod el, hogy egy viszonylag kis jelentőségű poszthoz kézen-közön kapcsolódó, csak könyvtárban elérhető könyvet majd a szerkesztőség elolvas, hátha talál valami kiegészítő információt az addigra egyébként már rég lejárt cikkhez?

40 baloch 2016. január 4. 13:06

Valaki mondta, hogy valaki mondott valamit, de nem találjuk a tapintható bizonyítékát, hogy az a valaki tényleg azt mondta-e. Ez az eset hasonlít a magyar nyelv 895-ös honfoglalókhoz kapcsolási kísérletéhez: ugyan őket nem magyaroknak hívták, és senki nem hallotta őket magyar nyelven beszélni, és még magyar idézet sem maradt meg tőlük (türkös és arabos személynevek igen, szasszanida-perzsa kulturális emlékek igen, a genetikai jegyekről már nem is beszélek), mégis valakik azt állítják, hogy ők nemcsak, hogy magyarok voltak, hanem ők voltak a magyarok, se előtte, se utána senki. Állítják ezt annak ellenére, hogy arra sincs cáfolat, hogy ez másként ne lehetett volna. Ehhez képest a régészeti kulturális leletek, az antropológiai kutatások, a genetikai kutatások, a népművészeti "tudományok" mind arról árulkodnak, amiről nyelvünk is: a magyar nyelv hosszú-hosszú ideje alakul, de megőrizve az ősi gyökereket, még azokat a gyökereket is, melyek nem az urál-altáji-finnugor vonalat tükrözik vissza (ezért én azok örökösének is tartom a magyar nyelvet). Ezek makacs tények, és nem tudományos, ha ezekkel nem hajlandóak "hivatalosan" foglalkozni. Persze nem én fogom a világot megváltani és a hitetlen finnugrászokat megtéríteni, mégis, ide is leírom, hogy minél többet utánaolvasok (nem csak Badiny-Jóst), annál kevésbé elfogadható számomra az eddig sulykolt hivatalos álláspont, miközben annak is van valóságalapja, de túlzottan rugalmatlan az azt képviselő ember-massza többsége, így úgy érzem, hogy a finnugrászokat valami valóságtól elrugaszkodott dogma köti gúzsba.

A Fejes-féle bor-víz hasonlathoz: ez számomra inkább egy levitézlett, rongyos gúnyára hasonlít, melyet már csak a foltok tartanak össze, de attól még rongyos a gúnya (apropó: kelta gúna~ magyar gúnya), és cserélhető is, mert ...van máásik!

41 GéKI 2016. január 4. 13:26

@deakt:

@Fejes László (nyest.hu):

Tudjátok, a @zegernyei nekem, egyszer, egy 1957-ben, Rigában megjelentetett "szakirodalmat" ajánlott...

Ennyit az "ajánlgatásról"...

Ha meg idézel, akkor meg ott van a "szövegkörnyezetéből kiragadott"...

@El Vaquero:

@deakt:

Ha nem tudnak válaszolni, a kérdésekre, akkor azonnal elkezdenek "Szíriuszozni meg Sumérezni". Erről lehet tudni, hogy "blöffölnek".. úgy tesznek mintha értenének hozzá... pedig nem...!

Fölböfögik amit a "fejükbe vertek"... gondolat kb "0"...elég szánalmas.

:)

Én csak a saját maguk által felállított szabályokat szoktam számon kérni rajtuk... az sem megy nekik...!

Mikor meg a saját gondolatmenetüket a "kezükbe adom" akkor megsértődnek...!

42 GéKI 2016. január 4. 14:16

@baloch:

Nem akarok nagyképű lenni, hogy olvass engem... helyette azt mondom olvad el ezt:

www.nyest.hu/hirek/a-csaladfamodell-es-kovetkezmenyei

Tényleg... hidd el... meg fogsz lepődi... nem vagy egyedül a gondolataiddal...!

Azt is olvasd el amikre a cikk hivatkozásai mutatnak...

( Szilágyi N. Sándor kijelentése... )

Erre a cikkre válaszolva tette magát nevetségessé a Fejes a "vizesboros" cikkével... de annyira, hogy kénytelen volt kitörölni mind a 700 kommentet, a cikk mögül.

43 MolnarErik 2016. január 4. 15:25

@GéKI: Hát szívem te vagy az aki újfent blöfföl (vagyis te blöffölsz, nem pedig "blöffölsz"), hiszen a baloch által ajánlgatott Badinyi Jós Ferenc tényleg sumérezik

www.angelfire.com/realm3/hmult1/konyvek/kaldeaist1.htm

Ráadásul pont ő és hívei (mint pl baloch v esetleg Grespik)

www.sinergo.de/magyarnyelv/Grespik.htm

azok a dicső múlt kergetők, akik szerinted egyáltalán nem is léteznek csak a gaz finnugristák (v finnugrászok?) találják ki őket, h ezzel járassák le tudományos ellenfeleiket.

@GéKI: Hát lehet, h nem akarsz, de ennyire semmire ennyire nagyképűnek lenni valakit még életemben nem láttam (Krizsa legalább letett valamit az asztalra, igaz hogy hülyeség, de legalább valami).

44 Krizsa 2016. január 4. 15:37

@MolnarErik: Mi is a valódi neved, jólneveltkém? Ahova én még semmit nem írtam, és a téméhoz sincs semmi köze, ott nem randalírozunk az én valódi nevemmel.

45 nadivereb 2016. január 4. 15:58

@Krizsa: Szeretnéd, hogy Voldemort mintájára Tudjukki, vagy "Ő, Akit Nem Nevezünk Nevén" néven illessünk a jövőben?

46 Fejes László (nyest.hu) 2016. január 4. 16:10

Kérem a tisztelt kommentelőket, térjenek vissza a cikk témájához. Ellenkező esetben kénytelen leszek letiltani a cikk alatt a kommentelést (aminek köszönhetően a korábbi kommentek sem ognak látszani, aki tehát fontosnak érzi korábban írt sorait, jól gondolja meg), és a sorozatos rendbontókrtól a kommentelés jogát is meg fogom vonni.

47 GéKI 2016. január 4. 19:23

@Fejes László (nyest.hu):

Amikor egy regény szereplőjének szövegéből az író bármilyen véleményére következtetünk, nem árt figyelembe venni, hogy a párbeszédnek, általában dramaturgiája van.

A beszélők egyike képviseli az egyik érvet, a másik beszélő a másikat.

Mert ugye itt egy drámai párbeszéd zajlik...

Ugyan ezt a hibát követted el mint @zegernyei a Jókai sorozatban.

A párbeszédben azonos súlyú állításoknak kell elhangozniuk különben, nincs dráma... nincs katarzis...

Irodalmi alkotások nem valók tudományos állítások igazolására, vagy cáfolatára.

Jókai pl. tagadta, hogy a magyarok „rokonai” lennének a lappoknak, amit azóta a tudomány igazolt. Még a finnugrtisztika is csak a „nyelvrokonságot” állítja…

Tehát Jókainak is igaza volt, és a Shaw is csak egy „egzotikus” nyelvet látott a magyarban…

Egyszóval eggyikőtöknek sem volt igaza… mint mindig!

Már megint csak a rosszindulat… nem értem mire fel… jó az nektek, ha állandóan „korbácsoljátok” az olvasókat… és sulykoljátok, ezt „negatív magyar képet”… !

48 szlagy1 2016. január 10. 11:21

Habár úgy tűnik, hogy a szóban forgó Shaw-idézet forrását még nem találta meg senki, az én meggyőződésem, hogy elhangzott, és kitartó kereséssel megkerül. Miért írom ezt? Mert a magyar nyelvről írott többi hízelgő megállapítás közül nagyon soknak meg lehet találni a forrását az interneten. Én magam a Cioran és a Schott gondolatait tartalmazó szövegeket találtam meg. Cioran a magyar nyelvről szóló gondolatai az egyik, franciából románra lefordított könyvében (Istorie si utopie, Humanitas, Bucuresti, 1992, p. 14-15) című könyvében jelennek meg, amelyet valaki az internetre is feltett (www.scritub.com/sociologie/filozofie/Emi...-SI-UTOPIE81631.php). Aki tud románul, az el is olvashatja. Wilhelm Schott gondolatai pedig az 1839-ben megjelent Magazin für die Literatur des Auslandes 617-ik oldalán található meg, aki ismeri a német nyelvet és a gótikus betűket, az el is olvashatja. A cikk címe: Ungarn. die ungarische Sprache (Magazin für die Literatur des Auslandes, 1839/155, Berlin, Freitag der 27 Dezember). John Bowring, Romain Jules, Oswald Gschnitzer, Krantz S. Grover, John Palgrave Simpson véleményének a forrását, már megtalálták mások előttem. Tehát ha mindezek valóban leíródtak, elhangoztak, akkor ezen idézetlista összeállítói miért találták volna ki Shawnak a dicséretét? Szerintem ez nonszensz. Ha mondjuk valaki kitalálta, akkor az nem lehetett akárki. Tudnia kellett arról, hogy Shawt nagyon érdekeltét a nyelvészeti, nyelvhasználati kérdések, és ezekkel kapcsolatos elgondolásait meg lehet hallgatni a jutubon is. Szerintem ha meg akarnánk valóban találni a szóban forgó Shaw idézet forrását, akkor annak utánanézhetünk a CBC vagy egyesek szerint BBC rádiós archivumában. Én írtam a CBC-nek, de nem válaszoltak. De ha ezt egy intézményi háttérrel rendelkező valaki tenné, lehet, hogy segítenének neki. Vagy felteszem a kérdést: a kanadai magyarok közül senki sem dolgozik a CBC-nél?

Szerintem tehát csak akkor élcelődhetünk azon, hogy mindez kitaláció, ha alaposan átkutattuk a CBC és BBC rádióarchivumát, és nem találtunk semmit a témánkkal kapcsolatosan. És ha megtaláltuk, akkor a szövegkörnyezetbe is visszahelyezhetjük, amelyből "kiragadták", hogy lássuk, hogy mit is akart mondani.

49 szlagy1 2016. január 10. 11:52

Ja és itt van a Magazin... címe, ahol a 617. oldalon megtalálhatják Schott írását: books.google.ro/books?id=JWgZAAAAYAAJ&pr...#v=onepage&q&f=false

50 nadivereb 2016. január 10. 12:43

@szlagy1: először is: senki nem állította, hogy az idézetgyűjtemény összeállítói találták ki a szóban forgó szöveget. Valószínű, hogy ők is csak úgy rábukkantak a neten, és gondolkodás nélkül betették a listába - a források lecsekkolása nem erősségük, úgy tűnik.

Másodszor: nyilván nem elképzelhetetlen, hogy Shaw tényleg kiejtett ilyet a száján. Viszont tekintve, hogy a mondat 2001-ben bukkant fel először, soha nem hivatkozta szabatosan senki, holott egy eléggé ismert személyiségről van szó, akinek az életével sokan foglalkoztak/-nak, sokkal-sokkal valószínűbb, hogy ő ilyet sosem mondott. Semmi jel nem utal rá.

Persze végighallgathatod a CBC és BBC archívumát, de akkor ezzel az erővel a Nemzet Aranyának lelőhelyét is keresheted benne, az se kevésbé megalapozatlan.

51 Untermensch4 2016. január 10. 18:21

@szlagy1: " Vagy felteszem a kérdést: a kanadai magyarok közül senki sem dolgozik a CBC-nél?"

Ha igen akkor már vszeg asszimilálódott annyira hogy bemondásra/elvárásra nem kezd neki egy végtelenül hosszú munkának ahol ha nincs "megfelelő" eredmény akkor még magyaroschan ő lesz a hülye... Nem tudom mekkora lehet a CBC archívuma és milyen formátumú de gyanús hogy jó sok munkaórát igényelne a keresgélés.

Viszont nekem is van ötletem: angol nyelvterületen előfordulhat hogy Shaw-ra specializálódott irodalmárok és rajongó olvasók közé lenne érdemes bedobni a csalit.

52 baloch 2016. január 25. 16:20

@MolnarErik: 43. Türk Attila kutatási eredményei is megmutatták, hogy a múltat kergetni kell, mert még nincs lezárva, itt szalad az orrunk előtt. Valóban kényelmetlen lesz bevallani egy magát "tudományosnak" beállító nyelvészcsoportnak, hogy generációkon keresztül árnyékra vetődött, annál kényelmesebb egyelőre nyüstölni a nyestelőket. Nekem az a véleményem, hogy a színfalak mögött már az előkészületek zajlanak a reformra, csak még nem tudsz róla, addig pedig hadd veszekedjen a két szélsőség: a finnugrászok és a szíriusziak, a kettő közt pedig valahol megáll majd az igazság. Másik véleményem, hogy a két szélsőség eredményeiben vannak mazsolázandó dolgok, érdemes mindkettőbe beleolvasgatni. Badiny Jóst egyébként nem ajánlgattam senkinek a 40-es hozzászólásomban (olvasd újra, talán máshogy érted), az válasz volt egy korábbi gúnyolódó bejegyzésre. Egyébként Götz Lászlót is említhetném, és akkor arra is küldesz majd egy jó linket :-). No, tőle olvasd el a "Keleten kél a Nap"-ot, ha eddig nem tetted (és most(!) ajánlottam, de nem ajánlgattam).

53 szlagy1 2016. január 28. 11:37

@nadivereb: Csak azután állíthatod, hogy ilyent sohasem mondott, ha áttanulmányoztad a CBC archívumát, és nem találtad meg a szóban forgó Shaw interjút. Mivelhogy ez egy rádióinterjú, az eredeti angol szövegét nem lehet megtalálni az interneten. Tehát hiába is keresi valaki a leírt angol szöveget. De az nem azt jelenti, hogy nem hangzott el.

54 Fejes László (nyest.hu) 2016. január 28. 12:04

@baloch:

a.te.ervelesi.hibad.hu/kozeputas-erveles

hu.wikipedia.org/wiki/Argumentum_ad_temperantiam

@szlagy1: I. Fülöp magyar királyról nem szólnak a történelemkönyvek. Nem maradt fenn az idejében vert pénz, nem maradtak fenn az uralkodása alatt kibocsátott oklevelek, nem említik más országok diplomáciai jegyzékei. Persze ettől függetlenül lehet, hogy uralkodott, sőt az is, hogy sosem volt olyan jó dolguk a magyaroknak, mint uralkodása alatt. Vagy olyan rossz. Ahhoz azonban, hogy ezt elhiggyük, az a minimum, hogy bármilyen erre utaló jel jegyen.

Ha én most elírom, hogy Oroszlánszívű Richárd a Szentföldre tartva áthaladt Magyarországon, és azt mondta, hogy a magyarok beszéde úgy hangzik, mint az angyalok karai, és ezt sokan lelkesen átveszik, akkor is azt mondod, hogy persze, lehet, hogy így volt? Nem azt kérdezed, hogy honnan veszem?

55 nadivereb 2016. január 28. 14:06

@szlagy1: Soha nem állítottam, hogy ilyet sohasem mondott. Ott vana linkelt kommentemben: " nyilván nem elképzelhetetlen, hogy Shaw tényleg kiejtett ilyet a száján."

Csak épp a rendelkezésre álló információk alapján iszonyú valószínűtlen.

Információ
X