-
Földönkívüli: @kalman: Köszönöm.2012. 05. 25, 12:46 Bugrisok és buzik
-
Galván Tivadar: @Pesta: Ennek ellentmondani látszik, hogy Hašek következetesen az osztrák változatot idézi...2012. 05. 25, 12:11 Bugrisok és buzik
-
kalman: Érdekes ez a térkép, amit a szerkesztő berakott. Nem tudtam, hogy Nyugat-Európa szívében i...2012. 05. 25, 12:08 Bugrisok és buzik
-
kalman: @szigetva: "„bogumilek”: ez bizony egy átlátszatlan [i]." :D Most látom, én is hol így írt...2012. 05. 25, 12:05 Bugrisok és buzik
-
Roland2: "Vagyis könnyen lehet, hogy a korjatmaszi magyarok csak kitalálták, hogy ők magyarok." Mi ...2012. 05. 25, 12:04 Magyarok Baskíriában?
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Azt sokan tudják, hogy a kánikulának van valami köze a kutyához. De vajon a kánikula miatt mondjuk-e, hogy kutya meleg van? Helyre tesszük mindazt, ami összekutyulódott!
A latin canis [kánisz] szó ’kutyá’-t jelent, a Canis Maior [kánisz major] pedig annyit tesz, hogy ’Nagy Kutya’. De nem azért írjuk nagy betűvel, mert valami ókori maffiafőnököt tisztelünk vele, hanem azért, mert ez egy csillagkép neve.
A canicula [kánikula] a canis kicsinyítő képzős formája, tehát annyit tesz: ’kiskutya, kutyakölyök, kutyus’. Na de mi köze a hőségnek a kutyushoz? Az, hogy a rómaiak idejében a Nagy Kutya csillagkép legfényesebb csillaga, a Szíriusz nyár közepén, a legnagyobb hőség idején jelent meg először az égbolton. Az egybeesés miatt a rómaiak azt feltételezték, hogy a csillagkép okozza a nagy meleget. (Persze ha olvasták volna a nyestet, tudnák, hogy az egybeesés nem feltétlenül jelent ok-okozati összefüggést.) Így lett tehát az igazán forró időszakok neve kánikula. Magyar nyelvű szövegből már 1575-ből van rá adatunk! Tempora mutantur, et stellae mutantur in illis... A Szíriusz ma már szeptember elején jelenik meg az égbolton, azaz az igazi kánikula, a Canis Maior ideje majd még csak ezután jön!
A kutya meleg viszont aligha függ össze a csillagképpel: ezt már abból is sejthetjük, hogy kutya hidegről is beszélünk! A kutya szitokszóként egyébként is használatos (más nyelvekben is járul ilyen hálátlan feladat szegény jószágokra), de ebben az esetben bizonyára eufemisztikus használatról van szó a hasonló funkcióban használatos, hasonló kezdetű és ősi mesterséget jelölő szó helyett.
A cikk a hirdetés után folytatódik
A canicula egyébként nagy karriert futott be, és nem csak úgy, hogy más nyelvek is átvették. Az angolban ennek a mindtájára született meg a dog days ’kánikula’ (szó szerint: ’kutyanapok’) kifejezés, az oroszban pedig jelentős jelentésváltozáson ment keresztül: mivel az iskolai szünidő a legmelegebb nyári napokra esett, a szó a ’szünidő’ jelentést vette fel, s ma már a téli szünetet is jelölheti. Ezúttal azonban a kánikulához méltóan inkább a Добро пожаловать, или Посторонным вход завоспрещён (Isten hozta, avagy Illetékteleneknek tilos a bemenet), Magyarországon Hurrá, nyaralunk! címmel vetített filmet ajánljuk: ez a remek komédia a szovjet rendszer görbe tükre – persze csak az illendőség határain belül.

