-
Földönkívüli: És vajon a bolgár (~bulgár) szónak van valami köze a latin vulgus, vulgáris szócsaládhoz?2012. 05. 25, 08:21 Bugrisok és buzik
-
Krizsa: Sót egész hivatalos nyelvész kollektíva nevében. Na és? Egymást már meggyózték, Ezzel a fó...2012. 05. 25, 06:56 Paraszti szó
-
zegernyei: @nemtulnehez: Zsirai Miklós: Finnugor népnevek I. Jugria. (Adalékok nyelvrokonaink történe...2012. 05. 25, 05:58 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
DJS: A cikk végkifejlete valahogy úgy hangzott: "Valószínű, hogy valóban itt lehet a kutya elás...2012. 05. 25, 01:12 A lírai én a mi olvasatunkban
-
nemtulnehez: @zegernyei: Nemreg irtatok egy cikket Jugriarol, elolvastam, semmi konkret bizonyitek arra...2012. 05. 24, 23:02 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
A Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság kifogásolta, hogy a Tilos Rádió 2010. szeptember 2-án 17:51-kor lejátszotta Ice-T egy angol nyelvű, afroamerikai szlengben írt, valóban nem úri szalonokba való számát. Ez szerte a neten különböző reakciókat váltott ki, de kevés a józan hangú elemzés.
A valóban nehezen érthető esetet a megszólaló többség negatívan fogadja. Egyesek még kommentárra sem tartják érdemesnek, másokból kihozza a szépírói hajlamot, de kevés az olyan objektív, elemző kommentár, mint A nyelvtanulás babonái című blogon megjelent.
Az írás a NMHH levelének mindössze egyetlen állításával foglalkozik részletesebben, méghozzá azzal, hogy mekkora lehetett azon fiatalkorúak száma, akik egyáltalán tényleg megérthették a szám szövegét. A hazánkra jellemző nyelvtudásról kirajzolódó szomorú kép mellett azt is megtudhatjuk, hogy az afroamerikai szlenget a legkiválóbb angoltudás mellett is csak töredékesen érthetjük.
Kérdés, hogy erről a médiahatóság illetékesei miért nem tudnak.

