-
Krizsa: Sót egész hivatalos nyelvész kollektíva nevében. Na és? Egymást már meggyózték, Ezzel a fó...2012. 05. 25, 06:56 Paraszti szó
-
zegernyei: @nemtulnehez: Zsirai Miklós: Finnugor népnevek I. Jugria. (Adalékok nyelvrokonaink történe...2012. 05. 25, 05:58 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
DJS: A cikk végkifejlete valahogy úgy hangzott: "Valószínű, hogy valóban itt lehet a kutya elás...2012. 05. 25, 01:12 A lírai én a mi olvasatunkban
-
nemtulnehez: @zegernyei: Nemreg irtatok egy cikket Jugriarol, elolvastam, semmi konkret bizonyitek arra...2012. 05. 24, 23:02 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
szigetva: @Krizsa: Hidd el, Fejes.László többünk nevében mondta, hogy nem ragaszkodunk a fejtegetése...2012. 05. 24, 22:06 Paraszti szó
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Kínai szerzői jogvédők panaszt tesznek, amiért a cég felhatalmazás és fizetség nélkül teszi a világhálón hozzáférhetővé kínai írók munkáit.
„A kínai szerzőkkel szemben elkövetett vétséget nagyon súlyosnak tartjuk, amikor műveiket engedély nélkül bemásolják a Google Books digitális könyvtárba” – véli a Csang Hung-po (Zhang Hongbo) a írásművekkel foglalkozó kínai szerzői jogvédő társaság (CWWCS) főigazgató-helyettese. Hozzátette: „Az illetékes kínai kormányhivatalok az amerikai kormányszervekhez fognak fordulni, hogy segítsék az ügy megfelelő kezelését, mivel az internet világának meghatározó szereplője önkényesen lépett fel a kérdésben”.
A CWWCS durva becslése szerint 570 szerző közel 18 ezer könyvét digitalizálta a Google és helyezte el könyvtárában, amely kizárólag az Egyesült Államok határain belül élő böngészők számára érhető el. „Mindez a kínai írók tájékoztatása nélkül történt, és anélkül hogy fizettek volna érte. Eddig még egyetlen szerzőt sem találtunk, aki felhatalmazta volna a Google-t művének beszkennelésére” – nyilatkozta Csang.
A Google még nem válaszolt a kínai bírálatra, szóvivőjét a China Daily angol nyelvű napilap hétfőn nem érte el.
Emlékeztetőül: a Google 2004 óta könyvek millióit digitalizálta és tette az interneten hozzáférhetővé. Tavaly ősszel a cég két évig tartó tárgyalásokat követően 125 millió dolláros szerződést kötött az írókat képviselő különböző amerikai csoportokkal műveik internetes felhasználásáról. A megállapodást azonban sokan bírálták, például azért, mert kizárólagos jogot biztosított a Google-nak olyan művek digitalizálására is, melyek szerző jogainak tulajdonosai nem egyértelműen megállapíthatók, és szerzői jogvédelem alatt állnak.
A kereső céget a bíróságon megtámadta két szerzői jogvédő szervezet, és az amerikai igazságügyi minisztérium versenyellenes magatartás miatt vizsgálja a cég tevékenységét.
A Google nyilvánosságot kapott ajánlata szerint, a velük együttműködő szerző könyvenként 60 dollárt kapna ellentételezésként és 63 százalékot az online olvasásból befolyó bevételből. A könyvek csak fizetős szolgáltatás keretében volnának elérhetők.
Az eddig megszólaltatott kínai írók nem tartják kielégítőnek az egyoldalú ajánlatot, van aki meglepett, van aki dühös, és egyikük sem tartja elfogadhatónak a Google ajánlotta megoldást.

