-
Dvojcse: Buzik.2012. 05. 24, 18:37 Meleg pingvinpár kapott tojást
-
Krizsa: ...unk2012. 05. 24, 18:07 Paraszti szó
-
Fejes László (nyest.hu): @Krizsa: Nem ragaszkodunk hozzá...2012. 05. 24, 17:34 Paraszti szó
-
Krizsa: A szabad persze, hogy a szab szóból ered, Szanszkritül is (wikiszótár szerint), és a héber...2012. 05. 24, 17:16 Paraszti szó
-
Szalakóta: Az autista esetleg nem veszi észre az autista szó pejoratív használatát, de azt biztos ész...2012. 05. 24, 15:31 A fogyatékkal élőkkel szembeni...
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Az 1600-as évek elején egy kíváncsi spanyol felfedező lejegyzett egy levél hátuljára néhány számot egy mára kihalt nyelven. Négyszáz évvel később a régészek rábukkantak Peruban a papírlapra, és nyomába eredtek az elfeledett nyelv és számrendszer rejtélyének.
„Ez egy apró papírdarab, de hatalmas történetet mesél” – fogalmaz a felfedezésről a magdaelnai ásatásokat vezető régész, aki mintegy 30 éves kutat Peruban. Az írás egészen pontosan a spanyol számnevek (uno, dos, tres), és néhány arab szám (4-10, 21, 30, 100, and 200) lefordítása egy eddig ismeretlen nyelvre. A lefordított számok egy részét ezelőtt sosem látták a régészek, a többit pedig talán a kecsua vagy más indián nyelvekből kölcsönözték – számol be a Physorg.com. A kecsuát a mai napig beszélik Peru-szerte, ám a 17. században ezen kívül is számos más nyelvet használtak a régióban, így a kutatók előtt még hosszú út áll, hogy eldöntsék, vajon melyik nyelv emlékeit fedezték fel.
A lelet nem csak azért jelentős, mert bepillantást enged egy kihalt nyelv és számrendszer működésébe, hanem azért is, mert egyúttal egy letűnt közösség életéről is támpontot ad. „A lelet rávilágít, milyen sokszínű volt Peru kulturális öröksége a gyarmatosítási időszakban. Úgy tűnik, az őslakosok és a hódítók közti párbeszéd összetettebb volt, mint gondoltuk” – magyarázza Jeffrey Quilter vezető régész.
Hogy vajon pontosan milyen nyelvről van szó, azt egyelőre nem sikerült megfejteni. A kutatók jelenleg a legvalószínűbbnek a pescadora vagy a quingnam nyelvet ítélik. Ezekről azonban a nevükön kívül szintén nem tudnak semmit, sőt még az is lehet, hogy a két elnevezés ugyanazon nyelvre utal. Ugyanakkor a számrendszert maradéktalanul sikerült azonosítani: az biztos, hogy a letűnt indián közösség tagjai tízes számrendszerrel számoltak.

