-
tenegri: @nemtulnehez: ""hun"-ul(torokul) beszelnek" Kérdezd csak meg erről a mongolokat, egészen m...2012. 05. 24, 14:08 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
nemtulnehez: @zegernyei: "Otrokocsi Fóris hunoknak nevezi a jugorokat" Valoszinuleg jogosan:; Az ujgoro...2012. 05. 24, 14:00 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
Pesta: @ibn_battuta: szerintem is lájterjakab, a never tényleg egyszerűen tagadást jelent a közny...2012. 05. 24, 12:03 Mi a legütősebb sírfelirat?
-
Fejes László (nyest.hu): @ibn_battuta: Ezt mi is néztük, de annyiban maradtunk, hogy az MTI-s kolléga viccesre akar...2012. 05. 24, 11:45 Mi a legütősebb sírfelirat?
-
Fejes László (nyest.hu): @meo: Nincs. @pite01: „A bennszülött magyar szavak rendszerint oldalrokonságokkal is bírna...2012. 05. 24, 11:42 Paraszti szó
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Az új évad második bemutatójaként Goldoni Mirandolináját játssza a szekszárdi Magyarországi Német Színház (Deutsche Bühne Ungarn - DBU); a keddi premier érdekessége, hogy a színészek három nyelven szólalnak meg a színpadon.
Ez az első olyan rendezés a színházban, amely megpróbálja kihasználni azt, hogy a társulat tagjai többnyelvűek – mondta az MTI-nek Frank Ildikó, a színház igazgatója, aki a komédia címszerepét alakítja.
Hozzátette: a színészek a német mellett magyarul és románul is megszólalnak a darabban, amiből vicces és komplikált szituáció is születik. „Bízunk benne, hogy ez elnyeri a közönség tetszését, hiszen közönségünk, a magyarországi németek mindkét nyelvet bírják” – fogalmazott.
Román nyelven Mirandolina egyik hódolója, Ripafratta lovag szerepét játszó Andrei Hansel, a DBU erdélyi származású tagja beszél majd. Azoknál a részeknél, amelyeket kevesebben értenek, a cselekvésből válik érthetővé a darab. A DBU Goldoni-adaptációjában a pincérek egyben tolmácsként is funkcionálnak - persze csak elegendő borravaló fejében.
A három nyelvű szövegkönyv a próbák során a társulat közreműködésével született meg Britta Schreiber müncheni rendező vezetésével, akinek első magyarországi munkája a Mirandolina. Mint azt Frank Ildikó elárulta, a rendezőnő maga jelentkezett a DBU-nál, mert megihlette a társulat nyelvi sokszínűsége.

