-
elhe taifin: "facepalm"2012. 05. 24, 07:00 Paraszti szó
-
meo: www.varga.hu/Varga%20Csaba%20MAGYAR%20IS%20ANGOL%20IS%20.pdf Összességében tehát itt arról...2012. 05. 24, 05:47 Paraszti szó
-
degenereturul: Ha vannak az űrben olyan civilizációk, melyeknek több ideje volt a technikai fejlődésre, m...2012. 05. 24, 03:46 Üzenet az űrbe – avagy hogyan üzenjen...
-
gull 1: na és egy ilyen szöveggel mit kezd egy autista kisgyerek. nyolc patkó kop-kop-kop csönd-zs...2012. 05. 24, 01:58 Béka nől a hasadban
-
Annie: A külhoni régiesen hangzik. Semmi baj nincs azzal, hogy határon túli, szerintem nagyon fél...2012. 05. 23, 19:49 A határon túlról külhonba
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Ivan Gašparovič államfő nem volt hajlandó aláírni a nyelvtörvényt és az iskolaügyi törvényt sem. Nem tetszik neki a kulturális minisztérium önkéntes döntési szabadsága a büntetések terén, valamint a kötelező angol nyelv – írja a bumm.sk.
Az államfő kifogásolta, hogy a kulturális tárca szubjektív döntésétől függ az, hogy vajon kap-e büntetést a nyeltörvényt megsértől intézmény. Az elnök azt szeretné, ha a büntetések ebben az esetben kötelezőek lennének – adta hírül a Révkomáromban szerkesztett magyar nyelvű hírportál, a bumm.sk.
Az új nyelvtörvény értelmében megszűnnének a kötelező büntetések, a kiróható szankciók nagysága 50 és 2500 euró között változna.
Büntetéseket a jövőben csak állami és önkormányzati szervek kaphatnának - azok is csak olyan esetben, ha az állampolgár biztonságát, egészségét, vagyonát veszélyeztető információt nem közölnek államnyelven -, magánszemélyek nem. Büntetés kiszabása nem kötelező.
A közlekedési tárca, a posta és a távközlés, valamint a nem állami tűzoltóegységek tagjai számára az államnyelv használata és tudása nem lesz alapfeltétel az alkalmazáshoz.
Azokon a településeken, ahol a kisebbségek aránya eléri a 20 százalékot, a képviselői testületek ülésein használható lesz a kisebbségi nyelv is. A jövőben lehetővé válik, hogy a helyi hivatalos krónikákat kisebbségi nyelven vezessék, de le kell fordítani szlovákra is. Eddig a krónikákat kizárólag szlovák nyelven kellett vezetni.
A nemzetiségi iskolákban nem lesz kötelező az összes dokumentáció kétnyelvű vezetése. Az oktatási tárca rendeletben konkrétan meghatározza, mely dokumentumokat kell szlovákul is vezetni.
A kisebbségi kulturális rendezvények szervezőinek a jövőben a nemzetiségek nyelvén írt időszaki kiadványokban államnyelven csak az alapvető adatokat kell közölni.
Az emlékművek és emléktáblák állításánál nem lesz kötelező a felirat előzetes minisztériumi jóváhagyása. Azokon a településeken, ahol a kisebbségi nyelv hivatalosan is használható, a kisebbségi nyelvű szöveg is lehet az első helyen.
Az egészségügyi intézményekben szabadon lesz használható a kisebbségi nyelv is, ha a felek megértik egymást. A módosított jogszabályban azonban benne van, hogy a személyzet nem köteles ismerni a kisebbségi nyelvet vagy az idegen nyelvet.
Kikerült a jogszabályból az a tétel is, miszerint a regionális és a helyi közigazgatási szerveknek felügyelniük kellett a törvény betartását és az államnyelv használatát.
Az iskolatörvénnyel kapcsolatban Gašparovič kifogásolta a kötelező nyelvtanulást - a rendelkezés előírná a diákoknak a kötelező angolórákat jövő szeptembertől. Az államfő kívánatosnak tartja két idegen nyelv elsajátítását, de javasolja a kötelező angolra vonatkozó passzus kihagyását.

