Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Hirdetési partnerünk

Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Elkeseredett keresgélés
Főünk? Fövünk? Fővünk? Főlünk?

A szavak egyes alakjai igen ritkán jelennek meg, s mivel nem tudjuk, hogyan is kellene mondani őket, ki kell találnunk a megfelelő alakot. Hogyan találhatjuk ki? Hát a hasonló alakok alapján! De mi van, ha nincsen eléggé hasonló alak?

Kálmán László | 2011. október 19.
| |  

Azt ígértem, hogy visszatérek Norbert második kérdésére, amely szerintem szintén az analógia segítségével válaszolható meg, bár ebben az ügyben sokkal kevésbé egyszerű a helyzet, mint a milliárd sorszámnévi alakjánál.

A második kérdés egész egyszerű igeragozás lenne, amely iránt meg vagyok győződve, hogy bőven kaptak már levelet, talán unják is már a témát, mégis engedjék meg, hogy előhozakodjak a igével. Szándékosan nem főz, hanem a főzés tárgyának igéje. A kérdéses személyek az egyes és többes szám első személyei. Véleményem szerint a főök és főünk lenne a helyes, hiszen a tő a fő-. Arra a javaslatra, hogy főlök, főlünk, azt tudom mondani, hogy ez már a tájszólás szerinti variánsa lenne az igének, ahol a tő a fől-, nem pedig a fő-. Eszembe jutott továbbá, hogy elképzelhető lenne egy ejtéskönnyítő v hang becsúsztatása is, de nem vagyok benne biztos, hogy ez így megoldható lenne-e.
Ha én vagyok a nyelvészgulyás, akkor mit csinálok, na?
Ha én vagyok a nyelvészgulyás, akkor mit csinálok, na? (Forrás: ELTE BTK Elméleti nyelvészet tanszék)

Norbert bizonytalankodása jól illusztrálja azt, amit elkeseredett analógiakeresésnek szoktunk nevezni. A igén kívül a magyarban nagyon kevés magánhangzó-végű igető van (tehát olyan, amelyiknek az egyes szám harmadik személyű alakja magánhangzóra végződik): lő, nő, sző, ró. Az analógia alapjául nyilván ezeknek az igéknek a megfelelő alakjai szolgálhatnának. (Norbert ötletei, a főök és a nőök azért nem fordulnak elő, mert ezek a mássalhangzóra végződő igetövek mintájára vannak megalkotva, és azok az igetövek a magyar nyelv rendszerében túlságosan távoli analógiát tudnak csak szolgáltatni.)

Mondanom sem kell, azért van szükség arra, hogy párhuzamos alakokban keressük a mintát, mert szinte sosem halljuk a igének ezeket a kérdéses alakjait. A többi -ó/-ő végű igékkel szemben ugyanis a alanya csak igen ritkán utal élő személyre, ezért olyan extrém ritka első és második személyű alannyal (a beszélők és a hallgatóság ugyanis tipikusan személyekből tevődik össze).

A -höz hasonlóan -ó/-ő végű igék valamennyien ún. v-vel bővülő tövek, vagyis egyes alakjaikban (a Norbert által említettekben is) egy v magánhangzó jelenik meg: lövök, lövünk, növök, növünk, szövök, szövünk, rovok, rovunk. Sok képzett alakjukban is megjelenik a v: lövedék, növekszik, növény, szövet, rovás, rovat, rovó. (Mint ezeken az alakokon látható, ezek a tövek egyben olyanok is, amelyekben tőbelseji magánhangzó-rövidülés figyelhető meg, tehát olyanok, mint a névszavak körében a kő ∼ kövek-félék.) Ez lenne tehát a legkézenfekvőbb minta a esetében is: fövök, fövünk. (Esetleg tőbelseji rövidülés nélkül lehetne még fővök, fővünk, a névszói bő ∼ bőven-félék mintájára, de ez távolabbi analógia lenne.) Norbert azonban nem biztos abban, „hogy ez így megoldható lenne-e” – nekem sem hangzanak természetesnek ezek az alakok. Valószínűleg azért, mert csak a hasonló igék megfelelő alakjai motiválnák őket, nincsenek a tőből képzett föv- kezdetű alakok (nincs *fövedék vagy *fövet vagy ilyesmi). Azt hiszem, ha lennének, akkor sokkal elfogadhatóbbak lennének a fövök, fövünk alakok.

Csakhogy más analógiás forrásokat sem találunk, a tőnek semmilyen képzett származékát nem használjuk (kivéve persze az olyanokat, amelyek közvetlenül a fő- tőváltozatot tartalmazzák, például főtt és főz, meg persze ezek származékait, például a főzelék szót). Ezért még távolabbi analógiákat keresünk (mintegy elkeseredetten), és így bukkan fel az l mássalhangzót tartalmazó változat, amelyet sokan (Norbert is) tájnyelvinek éreznek: főlök, főlünk. Miből származik itt az l?

Nincs határozott válaszom erre a kérdésre. Én két lehetséges forrást találtam, amelyek akár együtt is hathattak. Az egyik lehetséges forrás az, hogy a használati köréhez hasonló használatú egyszótagú, hosszú magánhangzós igék között sok -l végű van, például sül, hűl, dől (és ide sorolhatjuk a tájnyelvi nől változatát is): ezek is olyan folyamatot jelölnek, amelyek az alany állapotváltozásával járnak. A másik lehetséges magyarázat a következő: a főtök, főtt, főnek stb. alakok alapján sokak nyelvváltozatában része lehet a rendszernek egy fől- tőváltozat, hiszen az l sok nyelvváltozatban nem jelenik meg akkor, ha mássalhangzó követi a tövet, pl. fél, de fétek. Így a főtök, főtt, főnek alakokat úgy „elemezzük” magunkban, mintha főlt, főlnek lenne a „korrekt” kiejtésük. Azért használom ezt a szót, mert a nyelvészek az ilyen jelenségeket hiperkorrekciónak nevezik. Hiperkorrekció eredménye például a hold szó mai alakja, amely a 'hold, hónap' tő -d képzős alakjából alakult ki, tehát egy korábbi hód alakból. Természetesen a nő-nől- változata ugyanígy magyarázható.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS) Az összes hozzászólás megjelenítése
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
16 vicq 2011. december 8. 22:24

Mifelénk a "fől" elég gyakran használt alak, így természetesen mi itt "megfőlünk" és nem "megfövünk" nyáron, és biztos, hogy én jobban irtóznék a "fövök" alaktól, mint a "főlök"-től, amit teljes mértékben használunk bizonyos hőfok felett; pont azért, mert általában a beszélő is él :), gyakorta az "elevenen megfőlök" formában, persze sülhetnénk is, de ahhoz több zsír kell, mint verejték, mert vízben ugye főzünk. :) Mondjuk valószínűleg azért nem irtózom ettől, mert nem nyelvészetből szereztem diplomát, így bátran maradhatok göcseji parasztlány, és még merhetek is büszke lenni rá ;).

Van egy elméletem arról, hogy itt Göcsejben nagyobb fokban maradt nyoma a régi alakoknak, mint a "köznyelvben", de erre persze semmi bizonyítékom nincs, csak intuícióm.

15 distvan 2011. november 11. 13:36

Létezik a "főzet" képzett alak is.

Van "Gombócda" is, mégpedig a Bartók Béla úton a Hadik kávéháztól nem messze és egy

fagylaltozó neve. De láttam már "sörölde"-t is.

Gyakran hallani nyáron: Főlök/főlünk az izzadságban/verejtékben. Olyan meleg volt, azt hittem

megfőlök a saját levemben. stb.

14 Fejes László (nyest.hu) 2011. október 26. 09:59

@LAttilaD: „van-e precedens arra, hogy a nem használatos igealakokat mégis használták?” Nyilván nem arról van szó, hogy ezeket az alakokat egyáltalán nem használnák, de mivel nagyon ritkák, a nylevhasználók – mint olvasónk – bizonytalanok bennük (és lehet olyan, aki azt mondja, hogy ilyet nem mondunk, hanem helyette körüljírjuk). Egyébként a neten rákeresve is találunk adatokat a főlünkre, fövünkre, ami megint csak azt bizonyítja, hogy egyértelműen megszilárdult alak nincs.

13 LAttilaD 2011. október 25. 21:42

Én máshonnan közelítettem meg a kérdést: van-e precedens arra, hogy a nem használatos igealakokat mégis használták? Akkor valahogy megoldották a dolgot. Rákerestem ezerkétszáz kötetben a fövök és fövünk alakra.

-- Te átkozott kocsmacégér, te latrok utolsója! -- köpködött Rebecca asszony. -- Én itt fövök kora hajnaltól késõ éjszakáig a konyha gõzében, hogy a vendégek minden kívánsága teljesüljön!

(Szentiványi Jenő: Fegyverdörgés és tengerár)

-- Megfövünk, mint homár a forró vízben -- mondta meglepõen nyugodt hangon Seymour.

(Lőrincz L. László: A gonosz és a fekete hercegnő)

-- Majd az igluban -- mondta Nancy --, míg ott fövünk az ebéddel. De most jégre, emberek!

(Arthur Ransome: Téli szünidő. Borbás Mária fordítása)

12 Fejes László (nyest.hu) 2011. október 20. 15:32

@tkis: Elvonódhatott a vannakból is, ez igaz, bár nem tudom, miből állapítható meg, mindenesetre ma már van vok is,ami aligha elvonás bármiből is. Persze a megy eredeti töve *men-, de jelen idejű kijelentő módban ennek már nincs sok nyoma, ráadásul a V nyúlását is magyraázni kéne, úgyhogy én valószínűbbnek látom a rövidülést. (Persze nyelvemlékes adatok megcáfolhatnak.)

Egyébként az ny > gy változásra milyen más példák vannak még?

Nekem az is furcsa magyarázat, hogy a felszólító módú alakok kerülnek be a kijelentő módba. A létige esetén még csak-csak el tudom képzelni (ti. eredetileg nem volt kopula, aztán valamiért – idegen hatás? – mégis kellett, és így pótolták), de a ’megy’ esetében?

@Roland2: Nem, az udmurtban vań [vany]. Természetesen nem teljesen véletlen egybeesés, hiszen etimológiailag ugyanaz, de az, hogy ennyire hasonlít, véletlen. Az udmurthoz közelálló komiban ugyanez [em]-nek hangzik.

@Sigmoid: Valóban nekem is az a benyomásom, h inkább a lövedék becsapódásáról szoktak beszélni, mint arról, h kilövik a lövedéket... Ugyanakkor a hirtelen rendelkezésemre álló szótárak szerint a jelentése ’töltény, golyó’.

Attól még, hogy valamit megértünk, nem biztos, hogy a szó létezik. Pl. ha azt mondanám, hogy húsoda, bizonyára mindenki érteni, hogy olyan helyról van szó, ahol húst lehet enni, venni vagy legalábbis húst tárolnak, de ettől még nincs ilyen szó. (A biztonság kedvéért azért rágugliztam, és ezen az oldalon kívül egyszer fordul elő: „Főzedék sütőtökből? Sütiről már hallottam, nade főzelék?” – ez pedig nyilván elírás.

11 Sigmoid 2011. október 20. 14:48

@Fejes László (nyest.hu): Nem vagyok biztos a lövedék szemantikáját illetően... Legalábbis nekem az a percepcióm, hogy amikor a lövésnek pusztán eszköze, akkor még csak "lőszer", és akkor válik "lövedékké", amikor ténylegesen kilövik.

"Főzedék" meg elég ritkán, de előfordul, és nincs magyar ember, aki ne értené hogy mit jelent...

Én a magam részéről szeretem a nyelvhasználatot apró cafatokra szedni, és kreatívan alkalmazni. Ez persze már nem nyelvészet, hanem nyelvhasználói, írói lelemény, de annak kitűnő. Szóval fogni egy formát ami egy tőnél létezik, és egy másik tőre alkalmazni - szerintem ez a művi szóalkotás egyik legizgalmasabb és legszebb módja.

És ha ilyen - jól sikerült - szóalkotmánnyal találkozom újságcikkben vagy regényben, akkor sosem az jut eszembe, hogy "hát ilyen szó márpedig nincs", hanem hogy micsoda mestere a nyelvnek ez a fazon. :)

10 Roland2 2011. október 20. 14:13

Az udmurtban is az E/3 személyű létige a "van".De akkor gondolom ez csak véletlen egybeesés.

9 tkis 2011. október 19. 21:56

Nagyon jó téma, és volna pár eltérő megállapításom, de erről idő híján lemondok:-) Helyette itt van egy másik -ő végű ige esete, a _jő_ 'jön': mnytud.arts.klte.hu/sorozat/igerag/08jon.doc

@Fejes László (nyest.hu): "Pontosan így van. A van a vagyonból jött létre, a mén a megyenből, kb. úgy, ahogy ma a tom a tudomból. Az -n pedig az E/3 felszólító módban maradt meg: legyen, menjen, tudjon stb."

1. A mén eleve n-es tövű, és van hosszú magánhangzós változata (mész, mégy), tehát nem kell feltenni a végén semmilyen -n ragot: a mén, bár nem lehetetlen az a magyarázat sem. (A megy ige gy-s töve egyébként egykor felszólító mód volt (n+j = ny > gy), ezért nincs toldalék E/2-ban, de van E/3-ban: megyek, mégy, megyen, megyünk, megytek, megynek.)

2. A van nem a vagyonből jött létre, hanem a T/3-ből vonódott el. A val-/vol- tő az eredetibb, itt is felszólító módú alak az előzmény (ez az ige még annyiban őrzi is ezt, hogy a van-nak nincs felsz. módja, a létige esetében ezt a lesz-ből képezzük). A felsz. mód így nézett ki: vagyok, vagy, vagyon, vagyunk, vagytok, vagynak. A vagynak hasonult (> vannak) és ebből vonódott el a van.

8 bibi 2011. október 19. 18:45

Érzésem szerint a magyar fonetika (?) nem visel el egymás mellett két olyan magánhangzót mint az -öé-, -őö-, -öü- föék..főök..főünk.

Ez a megoldás szerintem "tiltott".

7 Fejes László (nyest.hu) 2011. október 19. 14:18

@kalman: Pontosan így van. A van a vagyonból jött létre, a mén a megyenből, kb. úgy, ahogy ma a tom a tudomból. Az -n pedig az E/3 felszólító módban maradt meg: legyen, menjen, tudjon stb.

@Sigmoid: A lövedék csak eszköze, nem terméke a lövésnek. Viszont főzedék sincs, legalábbis a köznyelvben. Szerintem a löveék az olyanok mintájára jött létre, mint a maradék, rohadék, hasadék stb. Az az érdekes, h ezekben az -ad- az igető része, viszont az -ed- talán sosem: lepedék, menedék, jövedék stb. Ezt ellenőrizni kellene a szóvégmutató szótárban...

Viszont a lényeg itt nem az, h fövedék miért nincs, hanem hogy nincs.

6 kalman 2011. október 19. 14:07

@El Mexicano: "Szerintem lehetséges, hogy a "jön" végén az -n is analógiával keletkezett a "jő"-ből (pl. a van mintájára)." Nem értek a magyar nyelvtörténethez, de én úgy emlékszem, hogy az -n egy E3 toldalék volt (ld. még "leszen", "vagyon", "mén" stb.). A "jösztök" viszont izgalmas, az a "jössz" alapján jött létre. A "jöttök" ("lőttök, nőttök" stb.) se rossz, ott az az analógia érvényesül, hogy a -tok/-tek/-tök előtt mindig mássalhangzó áll a magyar igealakokban ("jőtök" lenne talán a történetileg indokolt). Ugyanilyen a "jönnek", "vannak" (de érdekes módon "lőnek, nőnek", nem hosszú "n"-nel).

5 Sigmoid 2011. október 19. 11:48

Én eddig ebbe bele sem gondoltam, de nekem a "fövés, fövök, fövünk" változat tűnik a legtermészetesebbnek. :) Úgyhogy mostantól ezt fogom használni.

A "fővés" és a "főlést" nyakatekert, nekem az az érzésem, hogy ha valaki ilyet mond, arról alighanem az lenne az irracionális, tudattalan percepcióm, hogy műveletlen, primitív ember aki a nyolc általánost járta ki maximum.

"Fövedék" meg azért nincs, mert a "lövedék" a "lövés" - egy cselekvő ige - terméke. A "fövés" viszont szenvedő ige, tehát nincs olyan terméke mint a "lövésnek", az alany maga a termék. A "fövés" cselekvő párja a "főzés", és ebből már képezhető "főzedék". xD

Hehe imádom a kreatív nyelvhasználatot, olyan mint a hekkelés.

4 El Mexicano 2011. október 19. 10:54

@Arisztid: Szerintem lehetséges, hogy a "jön" végén az -n is analógiával keletkezett a "jő"-ből (pl. a van mintájára).

3 Arisztid 2011. október 19. 10:47

A cikket olvasva nekem a "jön" ige jutott eszembe, aminek ugyanúgy létezik (igaz, ma már tájnyelvi) "jő" alakja, és ott is egyes- és többes szám első személyben "jövök", "jövünk". Ráadásul ezek az alakok ma nemcsak a tájnyelvben élnek. :-)

2 Galván Tivadar 2011. október 19. 09:53

Ez az "elkeseredett analógiakeresés", ez nagyon tetszett. Azt hiszem megtaláltam a magyarázatot egy olyan jelenségre, amelynek már régóta kerestem az okát.

Jogász- és újságírói körökben elszaporodott a "súlyosít" kifejezés a köznyelvi "súlyosbít" helyett. Remélem, megértettem a jogászi észjárást: ha nem mondjuk, hogy "enyhbít", akkor nem mondhatjuk azt sem, hogy "súlyosbít", mivel a törvény előtt minden nyelvtani szerkezet egyenlő! Legyen tehát "súlyosít", ezzel legalább a jogban járatlan pórnéppel szemben is megkülönböztetjük magunkat.

Az összes hozzászólás megjelenítése
Információ
X