-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az angolban a „full” azt jelenti, hogy tele van. Magyarul mégis lehet azt mondani, hogy „full üres”!
Többször volt már olyan élményünk, hogy realtime-ban sikerült tetten érnünk a nyelvi változást. Elég mulatságos tud lenni, amikor egy-egy régi vagy „szó szerinti” jelentés megváltozik, kitágul, átértelmeződik. Ilyennek voltunk tanúi akkor, amikor a rongyosra hallgatott mp3-ról hallottunk a buszon. Most pedig a közértben voltunk fültanúi egy igen érdekes jelentésváltozásnak...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Bejött három kamaszlány a boltba, és egyikük így szólt:
Hát ez full üres!
A full a teljesen, nagyon vagy tök módosítók helyett szerepelt. Ami azért volt vicces, mert mert a full az angol eredeti szerint azt jelenti, hogy ’tele’. A magyarban persze már elveszítette ezt a jelentését, és valóban fokozó értelmű módosító: full gáz (’nagyon kellemetlen, kínos’), full para (’nagyon félelmetes’); sőt: fullos (’minden benne van, ami kell’) – fullos gádzsi (’jó nő’). Ezeknek a mintájára teljesen természetes a full üres kifejezés megalkotása. Azoknak azonban, akik ismerik a full eredeti jelentését, mégis megmosolyogtató ez a szókapcsolat.