-
degenereturul: Ha vannak az űrben olyan civilizációk, melyeknek több ideje volt a technikai fejlődésre, m...2012. 05. 24, 03:46 Üzenet az űrbe – avagy hogyan üzenjen...
-
gull 1: na és egy ilyen szöveggel mit kezd egy autista kisgyerek. nyolc patkó kop-kop-kop csönd-zs...2012. 05. 24, 01:58 Béka nől a hasadban
-
Annie: A külhoni régiesen hangzik. Semmi baj nincs azzal, hogy határon túli, szerintem nagyon fél...2012. 05. 23, 19:49 A határon túlról külhonba
-
Pesta: Eufemizmus vagy nem, bevett kifejezés, avagy "állandósult szókapcsolat", hogy a határon tú...2012. 05. 23, 18:58 A határon túlról külhonba
-
Sigmoid: Ja, aztán a zsebtolvajoknak már bele se kell majd nyúlni a zsebünkbe, hanem csak mellémáll...2012. 05. 23, 18:26 Hitelkártya helyett mobiltárca
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Az egri születésű, szerb származású magyar irodalmár, Vitkovics Mihály életét és munkásságát bemutató emlékszoba nyílik pénteken Egerben.
Az emlékszoba a család nevét viselő épületben, a Vitkovics-házban, az egykori egri görögkeleti parókiában kap helyet. Az épület jelenleg azoknak az alkotásoknak ad otthont, amelyeket Kepes György világhírű fényművész adományozott Eger városának. Az emlékszoba létrehozásához 3 millió forint támogatást nyújtott a Nemzeti Kulturális Alap.
Mint azt Holla Márta, a kiállítás kurátora az eseményről kedden tartott tájékoztatón hangsúlyozta: az 1778-ban Egerben született Vitkovics Mihály szerb származása és anyanyelve ellenére élharcosa volt a magyar nyelv terjesztésének és megújításának. Alapító tagja volt a Kazinczy-triásznak, amely Kazinczy Ferenc eszméinek és törekvéseinek pesti terjesztésére jött létre. Egyaránt írt epigrammákat, ódákat, egyéb lírai és népies költészeti műveket, prózát szerb és magyar nyelven, illetve fordítóként is jelentős a munkássága.
A cikk a hirdetés után folytatódik
A Pesten keresett ügyvédként tevékenykedő Vitkovics otthona a korabeli magyar kulturális és irodalmi élet jelentős központjaként is működött. Ugyanakkor az 1829-ben elhunyt lelkes irodalomszervező már nem érhette meg, hogy a magyar nyelv a latin és a német mellett hivatalos nyelvvé váljon 1836-ban Magyarországon – mondta Holla Márta.
Arról is beszámolt, hogy együttműködési megállapodást kötöttek számos egri iskolával a reformkorról szóló rendhagyó irodalomórák megtartására. Emellett fel szeretnék venni a kapcsolatot a budapesti szerb tanítási nyelvű gimnáziummal és osztálykirándulások keretében látnák vendégül a diákokat.
A tárlat tablók, grafikák, kiadványok, levelek és egyéb dokumentumok segítségével mutatja be Vitkovics Mihály életét és munkásságát.

