-
Annie: A külhoni régiesen hangzik. Semmi baj nincs azzal, hogy határon túli, szerintem nagyon fél...2012. 05. 23, 19:49 A határon túlról külhonba
-
Pesta: Eufemizmus vagy nem, bevett kifejezés, avagy "állandósult szókapcsolat", hogy a határon tú...2012. 05. 23, 18:58 A határon túlról külhonba
-
Sigmoid: Ja, aztán a zsebtolvajoknak már bele se kell majd nyúlni a zsebünkbe, hanem csak mellémáll...2012. 05. 23, 18:26 Hitelkártya helyett mobiltárca
-
Én is: Én is előre készültem: Homo sapines, jó lesz,ha pihensz2012. 05. 23, 16:40 Mi a legütősebb sírfelirat?
-
tenegri: @Roland2: Az eredeti mongol formája Ögödei - az Ogotáj, Ogodai, Ugudei és hasonlók már ide...2012. 05. 23, 16:19 A régi mongol írásrendszerek
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Hazánkban a szikh vallás a kevésbé ismert vallások közé tartozik, de Angliában vagy az USA-ban már sokkal gyakrabban találkozni vallásos szikhekkel. A férfiak által hordott turbánon kívül a másik ismertetője a szikheknek, hogy a férfiaknak mind Singh a nevük, míg a nőknek Kaur. Hogy és miért is van ez?
Az indiai szikh vallásról korábban egyszer már írtunk röviden, de akkor nem említettük meg e vallás egyik különleges, az egyenlőség ideológiájához kapcsolódó nyelvészeti vonatkozását; hogy a szikh férfiak neve mindig Singh. Ez a kijelentés azonban még egy apró pontosítást kíván.
Sok más valláshoz hasonlóan a szikh vallásnál is létezik a felnőtté válást szimbolizáló beavatási szertartás, mint a bérmálás (konfirmáció) a kereszténységnél, vagy a bár(/bát) micvá a zsidóságnál. Minden szikh ugyanazokban az alapelvekben hisz, de a szertartáson átesett szikhek belépnek a Khálszá közösségbe, ami innentől kezdve még szigorúbb viselkedést kíván meg tőlük. (A Khálszá egyébként tisztaságot jelent a szikhek nyelvén, pandzsábiul.) A korábbi kijelentés pontosítása tehát az, hogy minden khálszá szikh férfi egyik neve a Singh.
A cikk a hirdetés után folytatódik
Az [ŋ] olyan [n]-szerű hangot jelöl, mit amilyet a magyarban k vagy g előtt ejtünk. Az angolban ez jelenik meg pl. az -ing végződésben.
A Khálszához való csatlakozás ugyanis többek között névváltoztatással jár a szikheknél. A szikh férfiak ilyenkor felveszik a Singh nevet (magyar kiejtése [sziŋ], jelentése pedig 'oroszlán'), a nők pedig a Kaur 'hercegnő' nevet. A szikhek névváltoztatásának hagyománya a 17. század végéig nyúlik vissza, és eredetileg a Khálszá új tagjai teljesen lecserélték családnevüket, ami az egyenlőség eszméjét szimbolizálta. Ma ez már közel sem mindenesetben van így, gyakran csak középső névnek veszik fel a szikhek a Singh és Kaur neveket.
A szikh vallás ismertetésének nagyon rövid, informális összefoglalása talán az lehetne, hogy ahogy a szikhek hazája földrajzilag az iszlám és a hinduizmus között helyezkedik el, úgy valahogy ez igaz a vallásra teológiai szempontból is. (Pontosabb leírást például itt találhatunk.) A nagyjából 27 millió hívőt számláló vallás méretét tekintve a vallások „második vonalába” tartozik, nagyobb például mint a zsidó, a bahái vagy a dzsain vallás. Bár Anglián és az USA-n kívül Kanadában és Malajziában is legalább százezeres a szikh vallási közösség, a szikhek túlnyomó többsége Indiában él, annak is Pandzsáb államában, és anyanyelvük is a pandzsábi nyelv.
A pandzsábi nyelv egyik különlegessége, hogy a kevés olyan indoeurópai nyelv közé tartozik, amelyben a tónusok nem csak hangsúlyos szótagokon jelentkeznek. Ugyan több skandináv és szláv nyelv, illetve a litván és az ógörög is tonális, de ezekben csak a hangsúlyos szótagokat különböztetik meg különböző tónusokkal (angolul pitch accent). A pandzsábi az egyetlen nagyobb indoeurópai nyelv, amelyen a hangsúlytalan szótagoknak is más-más tónusuk lehet.

