-
Annie: A külhoni régiesen hangzik. Semmi baj nincs azzal, hogy határon túli, szerintem nagyon fél...2012. 05. 23, 19:49 A határon túlról külhonba
-
Pesta: Eufemizmus vagy nem, bevett kifejezés, avagy "állandósult szókapcsolat", hogy a határon tú...2012. 05. 23, 18:58 A határon túlról külhonba
-
Sigmoid: Ja, aztán a zsebtolvajoknak már bele se kell majd nyúlni a zsebünkbe, hanem csak mellémáll...2012. 05. 23, 18:26 Hitelkártya helyett mobiltárca
-
Én is: Én is előre készültem: Homo sapines, jó lesz,ha pihensz2012. 05. 23, 16:40 Mi a legütősebb sírfelirat?
-
tenegri: @Roland2: Az eredeti mongol formája Ögödei - az Ogotáj, Ogodai, Ugudei és hasonlók már ide...2012. 05. 23, 16:19 A régi mongol írásrendszerek
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
A 90-es években még úgy tűnt, hogy a walesi nyelv biztos halálra van ítélve. Ugyanakkor ebben az időszakban Wales egyre nagyobb autonómiára tett szert az Egyesült Királyság tagországaként, és így saját kezébe tudta venni a nyelv védelmét is. 2000 óta 16 éves korig kötelező a walesi nyelv tanítása Walesben, és már tíz év után jelentősen érezhető a rendelet hatása a nyelvismeretre.
Az évszázados angol uralom ellenére a huszadik század elején Wales lakosságának a fele még napi szinten használta a kelta eredetű walesi nyelvet, de a 90-es évek végére ez az arány már 20 százalék alá eset.
A walesi egy szigeti kelta nyelv, legközelebbi élő rokona a Franciaország legnyugatibb, Bretagne tartományában beszélt breton nyelv. A kelta nyelvek indoeurópai nyelvek, és a római birodalom hódítása előtt egész Nyugat- és Közép-Európában elterjedtek voltak. A germán törzsek és a latin nyelv térhódításai miatt azonban egyre inkább a kontinens nyugati peremvidékére szorultak, és mára már csak ezeken a részeken maradt fenn.
A walesi nyelv papíron 1993 óta egyenrangú hivatalos nyelve Walesnek, de ez a mai napig nem valósult meg teljes mértékben, és jelenleg is harcolnak érte a nyelvvédők, hogy konkrét rendeletek garantálják a walesi nyelv használatát a közéletben. A nyelv saját elnevezése egyébként kymri (Cymraeg), az angol elnevezése pedig az ógermán walha, ’idegen’ szóra vezethető vissza.
A legutóbbi felmérések szerint a nyelvet ma nagyjából 750 ezer ember ismeri jól, és több mint felük naponta használja, de gyakorlatilag minden walesi beszélő kétnyelvű. Ezzel a walesi a legnagyobb számban beszélt kelta nyelvnek számít ma, az írt is megelőzi, melyet ugyan többen tanulnak iskolában, de kevesebben beszélnek jól. A walesi nyelv leginkább az ország nyugati, észak-nyugati részén elterjedt, a fővárosban, Cardiffban sokkal kevesebben beszélik. Itt például walesi nyelvű folyóiratok beszerzése szinte lehetetlen a helyi újságárusoknál.
A 90-es évek felmérései és előrejelzései még azt mutatták, hogy a nyelv halálra van ítélve. Maguk a walesiek is így gondolták. Az oktatási rendeleteknek köszönhetően azonban több mint 20 százalékkal nőtt a nyelvet beszélők aránya az elmúlt húsz évben, és ma Wales lakosságának egy negyede ismeri, beszéli – ez derül ki a WalesOnline oldalán megjelent beszámolóból.

