-
Diczkó: Hajós népek voltunk valaha, de nem utaztunk egy hajóban. A szél, és a vitorla fogalmak öss...2013. 05. 20, 11:53 Mit csinál a levegő, amikor nem leveg?
-
Krizsa: Ahha! Ha mederinek szabad, akkor nekem is. Az euro-szlávok egyszerűen azonosak voltak a ká...2013. 05. 19, 22:58 Mit csinál a levegő, amikor nem leveg?
-
blogen: @szigetva: www.youtube.com/watch?v=V0uYr1T5B-w :)2013. 05. 19, 22:44 Hűvös szelek járnak...
-
szigetva: @blogen: „You know kids, I wish every mom and dad would make a speech to their teenagers a...2013. 05. 19, 22:19 Hűvös szelek járnak...
-
mederi: A hajók mozgó levegőben (szélben) lebegő ("levegős") vitorlája jut eszembe a "lebegő/ leve...2013. 05. 19, 22:07 Mit csinál a levegő, amikor nem leveg?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
Kiiktatták a francia slágereket a brüsszeli metróállomásokról flamand nyelvi elégedetlenség miatt.
A belga főváros földalattijának 69 megállója van, ezek 2005 óta zenések. A metró üzemeltetője akkor úgy döntött, hogy nemzetközi slágerlistákból állítja össze az állomások dalrepertoárját, ami azzal járt, hogy francia dalokat kapott ugyan a közönség – a túlnyomórészt angol nyelvűek mellett –, de flamandot szinte semennyit. Ez aztán igencsak bosszantotta a flamandajkúakat, márpedig Belgiumban a lakosság rendkívül „nyelvérzékeny”. (Az országnak már egy éve csak ügyvezető kormánya van, mert az északi, flamandajkú rész és a francia nyelvű, déli területek politikai pártjai képtelenek a megegyezésre.)
A metró szóvivője közölte, hogy az elégedetlenség okán változtattak az arányokon: a flamand szintre csökkentették a francia dalok hányadát, azaz nullára. Immár 70 százalékban angol, 15-15 százalékban pedig olasz és spanyol slágereket élvezhet – vagy szidhat – az utazóközönség.

