-
Loddi: @Földönkívüli: A hangutánzás meglehetősen bonyolult dolog, gyakran elhomályosul az ilyen e...2012. 05. 23, 12:17 Finnugor kutyafajták
-
szigetva: @scasc: „Külön vicces, hogy míg a fizikában a quantum valami irdatlan apróság, addig a "qu...2012. 05. 23, 11:51 A lírai én a mi olvasatunkban
-
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Nos, sajnálom, de én a hozzászólásból nehezen olvasom ki azt, hogy „nahát, az MTI ...2012. 05. 23, 11:41 Francia a franciának örül?
-
scasc: @scasc: Egyébként ajánlom ezt is a figyelmedbe: www.synonyms.net/gsynonym/Rohscheiben%20%2...2012. 05. 23, 11:22 Francia a franciának örül?
-
scasc: @Fejes László (nyest.hu): 1) "Mindig lenyűgöz, amikor valaki ennyire magabiztosan nyilatko...2012. 05. 23, 11:21 Francia a franciának örül?
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Éppen 100 évvel ezelőtt született Tóth László, akit az olaszországi magyar nyelvoktatás megalapozójaként tartanak számon.
Kerek 100 évvel ezelőtt (1910. jún. 6-án) született Tóth László, aki egyetemi tanárként évtizedeken át a magyar nyelv és irodalom terjesztőjeként dolgozott Olaszországban. Nevéhez számos műfordítás, irodalomkritikai tanulmány és recenzió köthető. Főműve az olaszoknak szóló magyar nyelvtankönyv, a Grammatica teoretico-pratica della lingua ungherese, amely a két kiadást megért.
Hogyan vezetett Tóth László útja Győrtől Rómáig? A későbbi egyetemi oktató a győri bencés gimnáziumban érettségizett. Majd mint ösztöndíjas 1930-ban a római egyetemre került, két év múlva pedig Páviában folytatta olasz nyelvi és irodalmi tanulmányait. 1934-ben a pécsi egyetem olasz tanársegédjeként szerzett tanári diplomát. Rá egy évre a közoktatási miniszter őt jelölte ki a magyar nyelv lektorának a római egyetemre, és egyúttal rá bízta a Római Magyar Akadémia titkári posztját – írja a Vatikáni Rádió honlapja. (A Római Magyar Akadémiát 1927-ben Klebelsberg Kunó kulturális miniszter kezdeményezésére alapította a magyar kormány.)
Az említet magyar nyelvtankönyv, a Grammatica 1939-ben jelent meg először. A kötet kiadása után a szerző hazautazott, majd a doktori cím megszerzése után ismét Olaszországba költözött, ezúttal végleg. 1956-ban megkapta az olasz állampolgárságot, 1957-ben pedig az Olasz Köztársaság Érdemrendjének Lovag-keresztjét. 1973-ban a nápolyi Keleti Intézet tanára lett, majd az olasz rádió magyar nyelvű adásában rendszeresen ismertette az olasz nyelvet és irodalmat, lexikonoknak megírta a magyar irodalom címszavait, illetve olasz költőket és elbeszélőket fordított magyarra. Ő ültette át olaszra például Márai Sándor A szegények iskolája című művét és Nyírő József novelláit. 1982-ben halt meg.

