-
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Nos, sajnálom, de én a hozzászólásból nehezen olvasom ki azt, hogy „nahát, az MTI ...2012. 05. 23, 11:41 Francia a franciának örül?
-
scasc: @scasc: Egyébként ajánlom ezt is a figyelmedbe: www.synonyms.net/gsynonym/Rohscheiben%20%2...2012. 05. 23, 11:22 Francia a franciának örül?
-
scasc: @Fejes László (nyest.hu): 1) "Mindig lenyűgöz, amikor valaki ennyire magabiztosan nyilatko...2012. 05. 23, 11:21 Francia a franciának örül?
-
Nyenyi: Mindkét kifejezést csak eufemizmusból erőltetik évtizedek óta - pedig így túl tág a jelent...2012. 05. 23, 10:47 A határon túlról külhonba
-
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Mindig lenyűgöz, amikor valaki ennyire magabiztosan nyilatkozik nyelvi kérdésekben...2012. 05. 23, 10:24 Francia a franciának örül?
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Az Egyesült Arab Emírségekről szóló statisztikák öt évvel ezelőtt még 20 százalékos őshonos lakosságról számoltak be, ez az arány a legújabb becslések szerint már 10 százalék alá eshetett.
A bevándorlók arányát tekintve az Egyesült Arab Emírségek már régóta az élmezőnybe tartozik. Egy 2005-ös ENSZ jelentés szerint akkor az Emírségek lakosságának 71 százaléka volt bevándorló, egyedül Katar előzte meg 76 százalékos arányával. A legújabb becslések szerint azonban mára már 10 százalék alá eshetett az Emírségekben az állampolgárok aránya, és ez komoly nyomást gyakorol az arab nyelv helyzetére az országban.
Az ország saját statisztikai hivatala szerint az Emírségek jelenlegi lakossága elérte a 8,3 milliót. Pontos adatokat nehéz szerezni, de az állampolgárok aránya 10 százalék körül mozoghat csak. Mivel a bevándorlók túlnyomó többsége dél-indiai, iráni vagy szomáliai – csak kevés az arab – így az arab anyanyelvűek aránya is hasonló lehet. Ennek ellenére az ország egyetlen hivatalos nyelve továbbra is az arab, amiből sok probléma származik.
Az Emírségek állampolgárai joggal érezhetik, hogy saját anyanyelvük egyre inkább háttérbe szorul, ez azonban szinte elkerülhetetlen. 90 százalékos bevándorlási aránynál képtelenség elvárni, hogy mindenki megtanuljon arabul, amikor az angol a legtöbb helyi lakos és bevándorló számára is egy kézenfekvő közvetítőnyelv. A gazdasági életben már ma is az angol dominál. Nehéz megjósolni a jövőt, de egyet kell értenünk, hogy ha a folyamat így folytatódik, akkor előbb-utóbb tényleg veszélyeztetett lehet az arab nyelv a gazdag öbölállamban.
Forrás:
Gulf News: UAE's identity crisis is a growing concern

