-
scasc: @scasc: Egyébként ajánlom ezt is a figyelmedbe: www.synonyms.net/gsynonym/Rohscheiben%20%2...2012. 05. 23, 11:22 Francia a franciának örül?
-
scasc: @Fejes László (nyest.hu): 1) "Mindig lenyűgöz, amikor valaki ennyire magabiztosan nyilatko...2012. 05. 23, 11:21 Francia a franciának örül?
-
Nyenyi: Mindkét kifejezést csak eufemizmusból erőltetik évtizedek óta - pedig így túl tág a jelent...2012. 05. 23, 10:47 A határon túlról külhonba
-
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Mindig lenyűgöz, amikor valaki ennyire magabiztosan nyilatkozik nyelvi kérdésekben...2012. 05. 23, 10:24 Francia a franciának örül?
-
scasc: "Végül olyan eset is előfordul, hogy egy tudományos kifejezés elterjedtté, köznyelvivé vál...2012. 05. 23, 10:21 A lírai én a mi olvasatunkban
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Botswanában a busman diákok rendkívül gyenge tanulmányi eredményét a kormány a korai angol nyelvtanítással szeretné javítani. Kulturális és etnikai érdekképviseletek azonban az anyanyelvi oktatás bevezetésében látják a megoldást.
Sok más afrikai országgal ellentétben Botswanában egy helyi nyelv, a cvána a nemzeti nyelv. Sőt, a cvánát az ország közoktatásában is használják, az angollal együtt. Ez nagyszerű hír a cvána többség számára, de más etnikai csoportoknak a cvána nyelvű oktatás nem más, mint a kulturális diszkrimináció és elnyomás része.
Különösen nehéz helyzetben van Botswana koiszan nyelvű őslakossága, a busman és a koikoi kisebbség, mert az ő nyelvük teljesen eltér az ország többségében bantu nyelveitől. A koiszan nyelvek belső rokonságát ma már nem fogadják el, de közös ismertetőjegyük – és egykori közös besorolásuk oka – a csettintgető hangjaik sokfélesége.
A cikk a hirdetés után folytatódik
A busmanok korábban vadászó-gyűjtögető életet éltek hagyományosan, míg a koikoi csoportok – korábbi pejoratív megnevezésük a hottentotta volt – már az európai telepesek megérkezésekor is állattartással foglalkoztak. Botswanában főleg a busman kisebbség jelentős, az összlakosság 3 százalékát teszik ki, míg a koikoi nyelvek beszélői inkább Namíbiában élnek nagy számban. A busmanok nincs saját összefoglaló nevük, a szakirodalom gyakran a szan néven emlegeti őket, de ez külső megnevezésük, amelynél még a nyugatiak számára furcsán csengő busmant is jobban kedvelik.
A busman diákok tanulmányi eredményei nagyban elmaradnak bantu anyanyelvű társaikétól. A botswanai kormány az angol és a cvána nyelv jobb elsajátításától várja a megoldást, és úgy döntött, hogy már az óvodában bevezetik e két nyelv oktatását a busman többségű régiókban. Más szakértők erősen kritizálják ezt a döntést, és inkább kulturális diszkriminációt és asszimilációs terveket éreznek ki belőle. Szerintük a szan nyelvű oktatás bevezetése lenne az igazi megoldás. Megnehezíti a helyzetet, hogy a mintegy 55 ezer botswanai busman sok különböző, és egymástól lényegesen eltérő kis nyelvet beszél. A kormány is erre hivatkozik, továbbá a képzett tanerő szinte teljes hiányára. A megoldás sehogy se tűnik egyszerűnek, de a jelenlegi javaslat felgyorsíthatja a busmanok teljes asszimilációját és nyelvük elvesztését.
Források:
Mmegi online: MLG piggybacks on pilot pre-school progamme
Mmegi online: 'Language policy discriminates'- UB academic

