-
Krizsa: Az előttem szóló mondatait sorbavéve: nem lehet érteni... nyilvánvaló, hogy nincs is felha...2012. 05. 22, 19:10 Paraszti szó
-
scasc: Na de annak a Luc'ernek legalább van köze a kénes gyógyvízhez... A kakas mit tud felmutatn...2012. 05. 22, 19:01 Leszámolna az ördöggel Harkány
-
Studiolum: Hát egy sikeres fürdőhelynek tényleg nem a lúzert kéne szerepeltetnie a címerben. Ajánlom ...2012. 05. 22, 18:02 Leszámolna az ördöggel Harkány
-
tkis: E kérdéskör iránt mélyebben érdeklődők figyelmébe hadd ajánljam az itt (mnytud.arts.klte.h...2012. 05. 22, 16:12 „Segítség! Gondolkodunk!”
-
tkis: Kis Tamás, A veláris i a magyarban, Magyar Nyelvjárások, XLIII, 5–26 (2005): mnytud.arts.k...2012. 05. 22, 15:57 Határok helyett lépcsők
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Cikkünkből kiderül, hogy etimológiai kérdésekben nem szabad elhamarkodottan ítélni: mai tudásunk alapján nem biztos, hogy pusztán logikával kitalálhatjuk a szólások eredetét. Kiderül az is, hogy az igen hasonló hangzású és jelentésű szavak is lehetnek egészen különböző eredetűek, és persze az is, hogy honnan származik a szólás.
Pál nevű olvasónk írja:
Kedvenceim a szólások-közmondások. Jelesül például az : „Akkorát kapsz, hogy arról koldulsz” - tehát lebénulsz, és már csak koldulni leszel képes? Vagy honnan az eredete? :)
Már egy szó eredetének a megállapításához is rengeteg nyelv- és kultúrtörtébneti ismeretet kell megmozgatni, fokozottan igaz ez a szólások, közmondások esetében. Nos, ilyenkor egy nyelvész sem tehet mást, mint hogy utánajár a szakirodalomban. Ha a kérdést még nem oldotta meg senki, akkor nagyon kimerítő, alapos filológiai utánjárást igénylő a szükséges adatok felderítése, és egyáltalán nem biztos, hogy sikerrel járunk.
A magyar szólások eredetével kapcsolatban a legfontosabb szakirodalom O. Nagy Gábor Mi fán terem? című műve. Ez alkalommal szerencsénk van, mert a kötet tárgyalja ezt a szólást!
Leszögezhetjük, hogy a megfelelő nyelvtörténeti adatok nélkül, mai fejjel hiába okoskodtunk volna, nem fejthettük volna meg a szólás erdetét! Az eredeti alakja ugyanis olyat kapsz, hogy arról koldulsz – és a koldul ige ebben nem a ma ismert jelentésben szerepel, hanem az jelenti, hogy 'koldulás céljából énekel, kántál'. Azaz a szólás eredeti jelentése: 'olyat kapsz, hogy (megnyomorodsz, és koldus korodban is) arról fogsz kántálni'. O. Nagy idézi Aranyt, aki még időhatározó-szóval használta a kifejezést, ami ma már nem szokás:
De úgy vágta Mokrát Csucsuj a homokra,
Hogy azóta mindig arról kódul Mokra.
Azóta azonban a koldulnak eltűnt az ilyen jelentése (valószínűleg azért, mert az énekes koldusok is eltűntek), és a szerkezet értelmetlenné vált. A nyelvhasználók megpróbálták újraértelmezni, és így született meg az attól koldul szerkezet, amely mögött pontosan az a megfontolás rejlik, amit Pál is említ. De adatolt az abból koldul változat is, mely mögött talán az a megfontolás rejlik, hogy az illető nyomorékká válik és koldusként abból él meg.
Ha a guglit kérdezzük, kiderül, hogy az arról koldul 200-szor, az attól koldul 2130-szor, az abból koldul viszont csak 71-szer fordul elő. És ha már a netnél tartunk: egy blogbejegyzésből az is kiderül, hogy Lázár Ervin még pontosan „érezte” szólás eredetét. Igaz, ő a koledálás szóval hozza összefüggésbe a koldulást, ám ebben téved: A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint a koldul töve a kalandozik, kórász 'fürkész, vizsgál, keresgél', kóricál 'kóborol, kószál, csavarog' szavakkal kapcsolható össze (a tövük egy „a görbülést, tekeredést, elhajlást stb. jelentő, valószínűleg hangutánzó-hangfestő eredetű szótő”), míg a koleda szláv eredetű jövevényszó.

