-
Pesta: Ha már arab, a Brit-szigeteken az etnikum gyorséttermein a legviccesebb felirat: 100% HALA...2012. 05. 21, 18:10 Nem túl fasza név...
-
Pesta: @peterbodo: biztos dialektikus változat hangátvetéssel.2012. 05. 21, 18:06 Nem túl fasza név...
-
Pesta: Vagy amikor a skót vendégtanárunk megütközött rajta, hogy a sajt egy étel. :)2012. 05. 21, 18:04 Nem túl fasza név...
-
Máthé Elek: Amerikai barátaim a Fakanál és Fatál éttermek nevén ütköztek meg. Én kérek elnézést...2012. 05. 21, 17:23 Nem túl fasza név...
-
peterbodo: A legnagyobb az nem akbar?2012. 05. 21, 17:20 Nem túl fasza név...
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
A Dél-afrikai Köztársaság legnagyobb hetilapját mostantól már zulu nyelven is kiadják, ami újdonságnak számít.
Dél-Afrikának 11 hivatalos nyelve van, az angol és az afrikaans mellett 9 helyi nyelv is megkapta ezt a státuszt, amikor véget ért az apartheid, de a tömegkommunikáció és a média fő nyelve továbbra is az angol. Az ország legnagyobb forgalmú hetilapja most elindította a lap zulu nyelvű változatát – számol be minderről a Bloomberg Businessweek.
A zulu Dél-Afrika legelterjedtebb nyelve, míg az angolt a lakosok 30 százaléka érti, addig a zulut a lakosság több mint fele. A zulu az ország keleti részén a fekete lakosság anyanyelve, a lap rövidített zulu változata is itt fogják forgalmazni.
A Sunday Times új zulu kiadása 32 oldalas lesz, és kezdetben 10 ezer példányban jelenik meg. Eredetileg hivatásos fordítókkal tervezték lefordítani az angol nyelven íródott cikkeket, de a próba szerint ezek túl formálisak és akadémiaiak lettek. E helyett inkább zuluul tudó szerkesztők végzik a fordítást.

