-
Zeller Ede: @bloggerman77: #7 na legyünk hamariak. mert ugyebár, az indiánok szemében meg Cabeza de Va...2012. 05. 17, 16:20 7500 éves meleg ősember
-
Zeller Ede: kérem. ha több megoldás is elképzelhető, akkor mindig a legegyszerűbb a legvalószínűbben h...2012. 05. 17, 16:15 7500 éves meleg ősember
-
Zeller Ede: szvsz itt egy istenségről van szó, akinek van tisztes magyar neve, mégpedig tollaskígyó. e...2012. 05. 17, 16:07 Árják és ufók – a titokzatos kapcsolat
-
Fejes László (nyest.hu): @Savior: Persze, az sem helytelen, de az nem a magyaros átírás. Egyébként mi nem hibáztatj...2012. 05. 17, 15:59 Árják és ufók – a titokzatos kapcsolat
-
Fejes László (nyest.hu): @LAttilaD: A cikk az említett állításgyűjteményben szereplő kijelentéssel foglalkozik, ami...2012. 05. 17, 15:56 Hány magánhangzó van
a...
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség?
A többes szám a Fülöp-szigetekben 7107 szigetet jelent, ezek közül 800 lakott. A nagy földrajzi változatossággal jár a nyelvi változatosság is. Az ország lakói legalább 120 különböző nyelvet beszélnek.
A Fülöp-szigetek spanyol gyarmat volt, lakosságának többsége ma is katolikus, az ország II. Fülöp (1527 – 1598) spanyol királyról kapta a nevét.
Az ország dagály idején 7107, apály idején 7111 szigetből áll. A szigetek között ritkább az érintkezés, és így az eredetileg egységes vagy nagyon hasonló nyelvek könnyen alakulnak önálló külön nyelvekké. A Fülöp-szigetek ennek egy nagyszerű példája. Bár az ország 800 lakott szigetén 120 és 175 közötti különböző nyelvet beszélnek – az előbbi a konzervatív becslés, az utóbbi több, korábban nyelvjárásként számon tartott változatot is önálló nyelvként vesz számba.
Az ország őshonos nyelvei közül ugyan mindegyik az ausztronéz nyelvcsaládhoz tartozik, a fent említett elszigeteltségnek köszönhetően azonban a nyelvek többsége kölcsönösen nem érthető.
A filippíno nemzeti mondás fordítása néhány nagyobb helyi nyelvre – (magyarul: Aki nem tud visszanézni a múltjára, az nem fogja elérni az úti célját):
Tagalog/Filipino: Ang hindî marunong lumingón sa pinanggalingan ay hindí makararatíng sa paroroonan.
Cebuano: Kadtong dili molingi sa iyang gigikanan, dili makaabot sa iyang gipadulongan.
Ilokano: Ti saanna ammo a tumaliaw iti naggapuanna ket saan a makadanon iti papananna.
Hiligaynon: Kon sin-o ang indi makahibalo magbalikid sang iya ginta-uhan, indi makaabot sa iya padulungan.
Waray-Waray: An diri maaram lumingi ha tinikangan, diri maulpot ha kakadtoan.
A legelterjedtebb nyelvek sorrendben a tagalog, szebuano, ilokano, hiligajnon, waray, kapampangan, északi bikol, pangaszinan, déli bikol, maranao, maguindanao, kinaraj-a és a tauszug. Ezek mindegyikét legalább egy millióan beszélik. Itt kell megemlíteni továbbá a chabacano nyelvet is, amely a spanyolból kialakult kreol nyelv. Ez a nyelv már 400 éve honos a Fülöp-szigeteken, és 2,5 millió embernek ma is az anyanyelve, főleg a déli nagy szigeten, Mindanaón található Zamboanga városának környékén.
Az országnak van hivatalos nemzeti nyelve, a filippínó, de ez valójában nem más, mint a tagalog, ami a főváros környékének, Manilának a helyi nyelve. Ez ugyan összesen csak 22 millió embernek, azaz a lakosság negyedének anyanyelve, de az oktatásban betöltött szerepe miatt ma már a többség legalább második nyelvként beszéli. Szintén hivatalos nyelv az angol, mivel a 20. század első felében az ország gyakorlatilag amerikai gyarmat volt. Az angol nyelv ismerete annyira elterjedt, hogy a Fülöp-szigetek az ötödik legtöbb angolul tudó lakost tudhatja magának, az USA, India, Nigéria és Nagy-Britannia után.
Az ország gyenge gazdasági helyzetének legalább annyira köszönhető, mint a lakosok jó angoltudásának, hogy a filippínó diaszpóra igen nagy, nagyjából tízmilliós. A külföldön boldogulást keresők többsége nő, gyakran bébiszitterként, takarítóként, házvezetőnőként vagy más szolgáltatóipari szakmában találnak munkát. Az angol nyelvterületek mellett a Közel-Keleten, Japánban és például Olaszországban is sok filippínó vendégmunkás él. Ezért van az, hogy viszonylag sok jómódú nyugati háztartásban lehet a Fülöp-szigetek valamelyik nyelvét hallani.

